English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Технарь

Технарь Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Будь вы технарь, я бы и вас заподозрил.
Si tuvieras la tecnología, sospecharía de ti. No la tienes.
А Спок - технарь.
Spock sí. No ingresaría datos falsos.
Я - мозги. Крисси - сила. Мисси - технарь.
Soy el cerebro, Chrissy, el músculo, y Missy, la técnica.
- Не, не совсем. - Технарь? - Да.
Ni media. ¿ Estudias tecnología?
Мой последний технарь тоже много хвастался.
Mi último técnico tenía también su boca.
Гордый ненормальный технарь отключается.
La orgullosa técnico arregla-todo corta la comunicación. Ya.
На самом деле, так сказал мой технарь, кстати, который обновил систему колибровки и систему наведения, совершенно бесплатно.
De hecho, mi técnico lo dijo, quien, por cierto, mejoró completamente la calibración y el sistema guía sin costo alguno.
Он сказал, что его технарь идёт сюда?
¿ Acaba de decir que un técnico viene en camino?
Друг-технарь Шмидта, Диксон, заканчивает возиться с документами.
El técnico de Schmidt, Dixon, está terminando los papeles de viaje.
Пейджер был вроде как на предоплате, поэтому никакой информации о владельце, но к счастью, наш технарь смог извлечь из него номер.
el localizador que era parte fue pagado por anticipado así que no había información del dueño, pero afortunadamente, los técnicos fueron capaces de sacar un número de él.
Но ты технарь.
Tu eres Músico?
Может, я и технарь, но не слепой.
Quizás sea un loco de la tecnología, pero no soy un inconsciente.
Я просто технарь.
Solo un técnico.
Очевидно, этот парень... и я не пол имел в виду... технарь.
Claramente este tipo... y no me refiero a una manera específica de género... es un cabezal de alta tecnología.
Мой знакомый лондонский технарь отследил номер счёта на записке к этому человеку и к этому адресу.
Mi experto técnico de Londres rastreó el número de cuenta de la nota hasta esta dirección.
Все в порядке, технарь, твой выход
Bien, chico de la tecnología, te toca.
Кто тут наш технарь?
¿ Quién es nuestra aficionada a la tecnología?
Ему нужен технарь.
Necesita un informático.
Я не технарь... но вы считаете что это возможно?
No es que sea muy bueno con la tecnología o un... ¿ Pero tú crees que eso sería posible?
Не от сюда, но у меня есть технарь в нашем посольстве.
No desde aquí, pero tengo un técnico en nuestra embajada.
Сэм Бреннер. Он технарь.
Él es Sam Brenner, del sector tecnológico.
И прямо сейчас один мой технарь пытается отследить, откуда.
Tengo a mi técnico tratando de rastrearlo en estos momentos.
Эй, и что теперь, мне пойти в технарь на веб-дизайнера?
Oye, ¿ ahora tengo que ir a ITT Tech para poder diseñar páginas web?
Это твой сексуальный технарь!
Es su representante técnico ¡ sexy!
Твой сексуальный технарь!
¡ Su representante técnico sexy!
И она... она - технарь.
Y ella es.. ella es la representante técnica.
Гений-технарь, профессиональный футболист, будущий верховный судья.
Un prodigio de técnica, un jugador de fútbol profesional, y un futuro juez de la Corte Suprema
Минутку. Силиконовая Холли - блоггер-технарь, так почему люди пишут подобное :
Espera un minuto Silicio Hallie es una tecnología blogger, entonces ¿ por qué estás escribiendo cosas como personas,
Нужен технарь.
Vamos a necesitar un técnico.
Наш убийца - технарь.
. Nuestro asesino tiene algunos conocimientos de tecnología.
Хоть он и главный технарь в одной из крупнейших в мире компаний, у него Blackberry.
Aún cuando es el tipo a cargo de la tecnología en una de las mayores empresas de en el mundo, es dueño de un Blackberry.
Но, кажется, терминал он видит не то чтобы часто. Он не технарь.
Pero también parece que no ve un terminal muy a menudo no es un experto.
Я не технарь, поэтому не могу сказать в чём дело.
No soy técnico, así que no sé qué le pasa.
Занятия спортом, но потом я вспомнила, что ты – технарь.
Entrenamiento físico, pero luego recordé que eres informático.
Ты, как технарь, знаешь, как такое возможно.
Sé que tienes una teoría muy técnica fuera de mi alcance.
Так вот, один мой знакомый технарь смог отследить джвижение средств... с вашего счета.
Mire, tengo a un técnico que fue capaz de rastrear al contador... de vuelta a usted.
Это Гевин, наш технарь.
Este es Gavin, nuestro tipo de tecnología.
Или это мог быть просто технарь из сотовой компании, у которого слишком много свободного времени.
O podría ser algún informático de la compañía de teléfono con mucho tiempo libre.
Как-будто технарь действительно тебе ответит.
Como si el informático te fuera a responder.
Окей, технарь печатает.
- ¿ TE CONOZCO? - Vale, el informático está escribiendo.
Он именно такой технарь, которых любит использовать КГБ.
El apartamento estaba limpio. Es exactamente la clase de técnico que a la KGB le gusta utilizar.
Ты же мой технарь.
Eres mi experto en tecnología.
Джеймс, технарь, распустил слух, что у меня есть украденная картина Винтона Миллера и я только что получил письмо от парня, который сказал, что может её продать.
Le pedí a James de informática que corriera el rumor de que tengo un Winton Miller robado y acabo de recibir un correo de un tipo que dijo que podría venderlo por mí.
Ты опытный технарь и важный член этой команды.
Eres un técnico experto y un miembro viable de este equipo.
"Технарь с добрым сердцем".
"Tech fría, corazón caliente."
Ты же технарь.
Tú eres el técnico.
Ты же офигенный технарь.
Tú eres el jodido técnico.
Я же офигенный технарь.
Soy el hijo de puta técnico.
Но ты выглядишь, как технарь.
- Pareces.
Но Джошуа знает, что я технарь.
Sabe que no porto armas.
Я технарь.
Soy ingeniero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]