English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Топаз

Топаз Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
Это... топаз?
Éste es ¿ un topacio?
Топаз?
¿ Un topacio?
Полковник Кузенов, вам говорит что-нибудь слово "Топаз"?
Coronel Kusenov, ¿ la palabra "Topaz" le significa algo?
- Просто "Топаз"
Sólo la palabra, "Topaz".
Итак, снова "Топаз"
Y ahora, volvemos a Topaz.
Эти господа просят рассказать вам про "Топаз". Но зачем?
Estos caballeros me pidieron que le cuente de Topaz. ¿ Por qué?
Ну, и что такое "Топаз"?
¿ Y qué es Topaz?
Мне надо молчать и попытаться разоблачить "Топаз"... рискуя собственной жизнью?
¿ Tengo que mantener la boca cerrada y desenmascarar a Topaz... a riesgo de mi propio pellejo?
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
¿ Alguno de ustedes llegó a enterarse... de un círculo de espías llamado Topaz?
- Сеть под названием "Топаз"?
¿ Un círculo de espías? ¿ Llamado Topaz?
Хочет примерить топаз.
Este anillo de topacio de aquí.
А императорский топаз стоит 128 тысяч. То есть надо достать ещё 83.440.
El anillo cuesta : 128,000 yenes Necesito : 83,440 yen.
У Хироми всего 44.060 иен. А императорский топаз стоит 128 тысяч. Нужно ещё : 83.940 иен.
El anillo cuesta : 128,000 yenes Necesito : 83,940 yenes
У Ёсии Хироми всего 93.400 иен. А императорский топаз стоит 128 тысяч. Осталось достать ещё 34.600 иен.
Dinero en mano : 93,400 yenes Necesito : 34,600 yenes
Топаз?
Topacio?
Топаз на связи!
- Topacio a la escucha.
Топаз, Топаз, я Коробка!
Topacio, Topacio, aquí Karp.
Топаз! Топаз!
Topacio, Topacio!
Топаз, Егорову малую не удержать!
Topacio, Yegorov no puede proteger a los suyos.
Топаз, Топаз, я тыловая! Как слышите меня? Прием!
Topacio, Topacio, aquí la retaguardia.
Топаз!
¿ Me oyes?
Прием, Топаз!
Topacio, me recibes?
Топаз, ответь Медведю!
Topacio, aquí Karule, responde.
Медведь, Топаз на связи!
Bear, escuche a Topacio.
Это Медведь! Ты меня слышишь, Топаз?
Aquí, Bear, ¿ me oyes, Topacio?
Топаз вызывает огонь артиллерии на себя.
Topacio pidió fuego de artillería en su posición.
Топаз, ответь Орлу.
Topacio, por favor, ¿ Qué pasa?
Топаз, Малая на связи.
Topacio, a la escucha.
Понял, Топаз.
Topacio entendido.
Топаз, я Агат.
Topacio, aquí Agat.
Топаз, Топаз, я Медведь.
Cuidado!
Топаз, Топаз, я Гранит. Кто на связи?
Topacio, Topacio, aquí Granito.
Топаз, как слышите меня? Прием.
Topacio, me oyes, cambio.
Топаз, я Орел.
Topacio, este es Águila. - Sí.
Топаз, Топаз. Прием.
Topacio, Topacio, a la escucha.
Топаз, со стороны зеленки шквальный минометный огонь.
Topacio, nos atacan desde el denso bosque miinipildujatuli.
Топаз на связи.
Topacio a la escucha.
Топаз, у меня для тебя хорошая новость.
Topacio, tengo buenas noticias.
Топаз, слышишь меня?
Topacio, ¿ me oyes?
Топаз, Топаз, я Беркут-1! Товарищ старший лейтеиаит! Вас Беркут вызывает!
Topacio, aquí Berkut 1 teniente, le llama Berkut.
Топаз, приблизительно в квадрате "36-80" слышим плотную стрельбу.
Topacio! Presunción en retícula 36-80 Están todos bien?
Топаз, огонь прекратился!
Topacio, el tiroteo terminó.
Топаз, я Беркут-1!
Topacio, aquí Berkut 1
Топаз, Топаз, вновь слышна стрельба.
Topacio, Topacio, de nuevo a la escucha.
Топаз, ответь Медведю!
Topacio, aquí Karule.
Топаз.
Es la piedra del cumpleaños de mi madre.
Топаз, теперь пойдут мои люди!
Topacio, ahora es mi turno!
Ответь Медведю, Топаз!
Responde Karule, aquí Topacio!
Топаз, Топаз, я Орел.
- Escucho.
Топаз, Топаз, я Барс. Прием.
Topacio, aquí Bares.
Топаз, ответь Медведю!
Topacio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]