Торин Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
- Возьми нож, Торин!
- ¡ Coge el cuchillo, Thorir! - ¡ No interfieras!
Я сделал то, что ты просил, Торин.
He hecho lo que me pediste, Thorir.
Баня готова, Торин.
El baño está listo, Thorir.
Олаф тебя зовёт, Торин.
Olaf te llama, Tyra.
Увидимся во время пира, Торин.
Te veré en la fiesta, Thorir.
Дидрэ Крэссон, Роланд Лэггет, Торин Бойд, убиты из одного оружия.
Deidre Kresson, Roland Leggett, Toreen Boyd todos unidos a la misma arma.
- Торин Бойл....
- Toreen Boyle...
- Это Торин Бойд, Роланд Леггет.
Es Toreen Boyd, Roland Legget.
Морис Скроггинс, Торин Бойд, Роланд Легетт.
Maurice Scroggins, Toreen Boyd, Roland Leggett.
Торин?
Torunn?
Торин Дубощит.
Thorin Escudo de Roble.
Торин ненавидит орков не без причины.
Thorin tiene más razones que otros para odiar a los orcos.
Тут нет врагов, Торин Дубощит.
No tienes enemigos aquí, Thorin Escudo de Roble.
Здравствуй, Торин, сын Траина.
Bienvenido, Thorin, hijo de Thrain.
-... - Это наследие моего народа. Торин.
-... muéstrale el mapa.
Торин, нет!
Thorin, no.
Тебе повезло Торин Дубощит.
Estás de suerte Thorin Escudo de Roble.
Ты можешь поклясться, что Торин Дубощит не поддастся ей?
¿ Puedes jurar que Thorin Escudo de Roble no caerá también?
Торин никому не обязан давать отчет.
No creo que Thorin Escudo de Roble sienta que es responsable ante nadie.
Торин сказал, что мне здесь не место.
Thorin dijo que nunca debí venir y tenía razón.
Торин, сын Траина, сына Трора Короля Под Горой.
Thorin, hijo de Thrain, hijo de Thror el Rey Bajo la Montaña.
Торин!
¡ Thorin!
Помню, его источал твой отец Торин, сын Траина.
Recuerdo que tu padre apestaba a eso Thorin, hijo de Thrain.
Торин! Торин!
¡ Thorin!
Торин.
Thorin.
Торин, где Бильбо?
Thorin, ¿ dónde está Bilbo?
На что вам сдался Торин Дубощит?
¿ Qué tienes que ver con Thorin Escudo de Roble?
Торин, бери, что дают, и уходим.
Thorin ¿ por qué no tomamos lo que nos ofrecen y nos vamos?
Торин...
Thorin.
Это Торин, сын Траина, сына Трора!
¡ Este es Thorin hijo de Thrain, hijo de Thror!
Я путешествовал с этими гномами, и на пути мы повстречали много опасностей, и если Торин Дубощит дал слово, он его сдержит.
He viajado mucho con estos enanos atravesando gran peligro y si Thorin Escudo de Roble da su palabra la cumplirá.
Торин не должен приближаться к Эребору.
Thorin no debe acercarse a Erebor.
Прежний Торин мигом бы ринулся...
El Thorin que conozco no habría titubeado en entrar- -
Торин, у нас ничего не выйдет.
Thorin nunca lo lograremos.
- Торин!
- Thorin.
- Торин!
Thorin.
Торин. Торин. Он там внизу уже много дней.
Thorin, él ha estado allí durante días.
Торин, мы все хотели бы вернуть Камень.
¡ Thorin, todos queremos encontrarla!
Балин, если бы Торин вернул себе Аркенстоун... Если бы его нашли было бы это во благо?
Balin, si Thorin, consigue la Piedra del Arca, o si, se encontrara,
Торин, я...
Thorin, yo...
Приветствую тебя, Торин, сын Трэйна.
Salve, Thorin, hijo de Thrain.
Торин ваш поход состоялся, вы снова заняли Гору.
Thorin, la búsqueda se cumplió. Has ganado la montaña.
Нашей чести, Торин.
Nuestro honor, Thorin.
Который мы ему бросили, когда Торин Оукеншилд и его отряд решили вернуть свою Отчизну.
Fueron forzados cuando la compañía de Thorin Escudo de Roble, volvió para reclamar su patria.
Торин ценит этот камень пуще всех.
Ahora, Thorin valora esta piedra encima de todo.
Всё кончено. Представь, как отреагирует Торин, когда узнает о твоём поступке.
Y no quiero pensar lo que hará Thorin, cuando se entere lo que has hecho.
Ты изменился, Торин.
Has cambiado, Thorin.
Ты являешь не самый светлый образ Короля Подгорья не так ли, Торин сын Трэйна?
No pareces una figura muy espléndida, como rey bajo la montaña, Thorin, hijo de Thrain.
Торин сложи оружие.
Thorin, baja los brazos.
Я приветствую тебя, Торин.
Te saludo, Thorir.
Торин Заверено :
Thorin hijo de Thrain Testigo :