English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Торты

Торты Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
Хобсон, у нас будут миндальные торты с кофе?
¿ Habrá pastel de almendras y café, Hobson?
- Но у нас должны быть торты с миндалем.
- Quiero que haya pastel de almendras.
- Я никогда не пекла торты.
Pero yo nunca he hecho un pastel.
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты...
Rollitos de mermelada, pastelitos de moka y de nata, tarta de cerezas...
Мы будем печь торты.
Haremos decenas de tortas.
Я б никогда! .. А как они раскупали эти торты!
¡ El modo en que compraron esas tortas!
Жеральдина привезла торты?
- ¿ Geraldine trajo tartas?
Своя выпечка, пирожные, торты, булочки и конфитюры.
Tus propios pasteles, tartas y confituras
У меня все торты офигенные, слушай.
¡ Todas mis tortas están bárbaras, vamos!
- Красивые свадебные торты.
Bonitas tartas de boda.
- Торты, посмотри.
- Tartas de boda.
Торты с шоколадным кремом, упаковка пива и наша с тобой песня.
Pastel de chocolate,... cerveza en lata, y nuestra canción.
O да, "Сотбиз". Да, они делают отличные торты.
Es de Sotheby's. Ellos hacen buenos pasteles.
У нас разные торты каждую пятницу.
Hay una torta distinta todos los viernes.
Невероятно вкусно! Кто-то уже делает вовсю фруктовые торты?
¿ Quién hace los pays aquí?
Да, я не большой любитель грандиозных прощаний : торты, свечи и прочий тарарам.
Sí, yo... no se me dan bien las despedidas... las tartas, las velas y toda esa algarabía.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
Solías amar las empanadas.
Ты лучше прекрати приносить мне торты по-среди ночи.
Deja de traerme pastel a medianoche.
Пойдём, посмотрим свадебные торты.
Venga. Vamos a mirar los pasteles para la boda.
Да, мы бы хотели посмотреть свадебные торты.
Nos gustaría ver los pasteles de boda.
Ромео мастерски варил макароны Лео мыла посуду, а Лауна делала торты с йогуртом.
Romeo hace pastas, Leo limpia todo y Luna hace queques de yogurt.
Теперь они делают такие классные торты на заказ разных форм.
Como sea, hacen unas tortas muy originales de diferentes formas.
Рэйч? А в этой пекарне случайно не делают также эротические торты?
¿ Rach, por casualidad la pastelería también hace tortas eróticas?
Хмм! Бетти! Торты уже привезли!
Tú- - las Magdalenas están listas.
Привет. Где здесь торты пекут?
¿ Quién está armando un rompecabezas?
ј так все люб € т торты-мороженое.
- Creo que a todos les gusta la torta helada.
Нет, я не очень люблю торты.
No me gustan mucho los pasteles.
Только праздничные торты для детей.
Pasteles de cumpleaños para niños.
- Терпеть не могу торты.
- Odio los pasteles de cumpleaños.
Пеки торты, веселый пекарь.
Haz pasteles, Eddie el Pastelero.
А ведь если учесть мой вклад в нашу военную мощь мы должны бы есть торты касутэра или сэндвичи.
Con todas mis contribuciones a la guerra deberíamos estar comiendo pasteles kasutera o sándwiches.
Пока у нас еще был сахар мы продавали торты ампан и касутэра.
Cuando todavía había azúcar vendíamos pasteles ampan y kasutera.
Знаете, я делаю торты для множества обалденных салонов свадебных платьев.
Oye, yo hago tartas nupciales para muchas tiendas boda elegantes.
- Я ненавижу шоколадные торты.
- Odio Devil's food.
- Новый способ есть торты... сосать как конфетки.
- Es una nueva manera de comer pastel... Como una menta.
Так вот где Марти покупает торты?
¿ Aquí es donde Marty compra sus pasteles?
Ты не любишь торты?
¿ No te gusta el helado frito?
А ещё торты-мороженое.
Y la Cajita Feliz de McDonald's. Y la paleta de leche cubierta de chocolate.
Они иногда делают свои торты слишком сладкими.
A veces los hacen muy dulces.
Я люблю торты.
Me encanta el pastel.
Я пеку торты в форме лиц знаменитостей.
Preparo pasteles con caras de personas famosas.
Торты?
Pasteles, eh?
Я больше не люблю торты.
- Ya no me gusta la tarta.
Дети, в частности, могут съесть пирожные и торты.
Los niños, en especial, disfrutan de tartas y pasteles.
Я про растения знаю только то, что ты делаешь из них торты.
¡ No sé nada de plantas! ¡ Sólo que las usas para tus pasteles!
Обличение немыслимых цен на свадебные торты? Да!
¿ Una revelación de la fijación de precios en panaderías?
Боже, я и не знала, что ты умеешь печь торты.
Oh Dios! No sabía que estabas horneando,
Сплошные торты и стриптизерши.
- Bien. Son pedazos de pastel y bailarinas todo el tiempo.
Я люблю свадебные торты.
Me encanta el pastel de bodas.
Извините, я забыла торты.
Lo siento, olvidé las tortas.
Я не люблю торты.
No me gustan las tortas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]