Транквилизаторы Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
Транквилизаторы помогают, капитан.
Los tranquilizantes sirven, capitán.
Транквилизаторы? Что-нибудь?
¿ Tranquilizantes?
Может мне нужны транквилизаторы.
Quizá necesite un tranquilizante.
Транквилизаторы?
- Un tranquilizante.
Мое впечатление, что тебе не нужны транквилизаторы.
No me parece que necesites un tranquilizante.
Вот почему тебе нужны транквилизаторы?
- Usted dirá. Es tu decisión.
У меня транквилизаторы.
Tranquilizantes, si tengo.
Лошадиные транквилизаторы?
¿ Tranquilizantes de caballo?
Не лошадиные транквилизаторы.
No, tranquilizantes de caballo no.
- Почему ему не ввели транквилизаторы? - Ввели.
¿ No le dieron un sedante?
Ему ввели транквилизаторы.
Esto era para calmar al adulto.
Слушай, у тебя лошадиные транквилизаторы еще остались?
Oye, hombre, ¿ tienes más de ese tranquilizante para caballos?
- Транквилизаторы.
- Tranquilizantes.
- Транквилизаторы.
Tranquilizantes.
Для этого сущeствуют транквилизаторы.
Para eso están los tranquilizantes.
- Транквилизаторы?
¿ Tomas Prozac?
Ты принял транквилизаторы?
¿ Tomaste tus tranquilizantes?
Транквилизаторы, антидипрессанты, нейролептики...
Tranquilizantes, antidepresivos, antipsicóticos...
Он думал, это транквилизаторы.
Creyó que era qualude.
Нужны транквилизаторы, лекарство, вся их аптечка.
Dardos tranquilizadores, redes... tú nómbralo.
А вот красные. Транквилизаторы и кровавые пятна.
Y los rojos son tranquilizantes y salpicadores de sangre.
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
"¿ Está tomando un tranquilizante para animales?"
- Вы принимали сегодня транквилизаторы?
¿ Ha tomado tranquilizantes hoy?
Вы уже очнулись, Джэфф? В следующий раз придется взять транквилизаторы посильнее.
Necesito más tranquilizantes para la próxima vez.
Это транквилизаторы.
Esto es un medicamento para niños hiperactivos.
Это транквилизаторы. Их принимают мои дети.
Es un medicamento para niños hiperactivos.
Антидепрессанты, транквилизаторы, снотворное.
Antidepresivos, tranquilizantes, somníferos.
Это сильные транквилизаторы, зачем ты пичкаешь его ими?
No necesitaba anti-psicóticos, si eso es todo lo que le diste.
Поставив ей этот диагноз Я применил бы транквилизаторы и принудительное кормление.
Reconociendo su enfermedad la habría tranquilizado y alimentado forzosamente.
Хватит принимать лошадиные транквилизаторы.
No tomes el tranquilizante de caballos.
Транквилизаторы, которые мы дали вам тут, имеют довольно неприятный побочный эффект--обезвоживание.
Las drogas que te dimos para traerte tienen un serio problema colateral--Deshidratacion.
Да. Это довольно сильные транквилизаторы.
Sí, lo que tienes aquí son unos tranquilizantes bastante pesados.
В нем есть транквилизаторы.
Lleva tranquilizante.
После этого я вколю транквилизаторы, и потом мы вас заморозим.
Después de eso te sedaré, y entonces te congelaremos.
Только транквилизаторы.
Probemos sólo con tranquilizantes.
- Только транквилизаторы.
- Sólo balas tranquilizantes.
Капканы, транквилизаторы, все, что потребуется.
Trampas, tranquilizantes, lo que sea necesario.
Там транквилизаторы.
Estas son rondas de tranquilizantes.
Таким темпом ты скоро на транквилизаторы перейдёшь?
- Vaya, ¿ tan temprano y ya necesitamos tranquilizantes?
Снотворное, барбитураты, валиум, транквилизаторы.
Ambien, barbitúricos, Valium, sedantes.
Как ты можешь продавать лошадиные транквилизаторы лилипутам!
¡ No puedes venderle eso a un enano!
Плюс в том что транквилизаторы твоих друзей просто сносят крышу.
Por el lado positivo, los "tranquis" de tu amigo están fuera de este mundo.
Болеутоляющие, транквилизаторы, таблетки для похудания... Брала их сотнями.
Calmantes, tranquilizantes, píldoras dietéticas... a cientos
Полиция приедет, оружие, транквилизаторы, ты в ловушке.
Genial. bueno, eso te hace poner todas las navidades y cumpleaños en perspectiva.
Мы используем транквилизаторы.
Usaremos tranquilizantes.
Здесь только транквилизаторы.
Sólo hay tranquilizantes.
- Транквилизаторы.
- Neurolépticos.
Транквилизаторы это антипсихотики, так?
Los neurolépticos son antipsicóticos, ¿ verdad?
Баксы, наркота, транквилизаторы!
Las drogas, el dinero, ¡ no sé nada!
Раздобудь транквилизаторы для Нины.
¿ Algo más?
с искусственными цветами, гербициды, larvicides, синтетические удобрения, транквилизаторы, рост и стимуляторы аппетита неудивительно что Безумная Болезнь Коровы... Pfiesteria... и хозяин другого животного имел отношение отклонения были
No hay de qué sorprenderse, si el mal de la vaca loca, la fiebre aftosa, la pfisteria y muchas otras anomalías animales hayan sido liberadas por el público humano.