English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Трек

Трек Çeviri İspanyolca

435 parallel translation
Трек в нужном состоянии для больших скоростей.
Eso hace que la tierra sea resbaladiza.
хорошо, пошли на трек, если хочешь свежий воздух нам не повредит
Vamos a cualquier lado donde se respire aire fresco.
Когда у меня все не клеится, я всегда еду на этот трек.
Cuando me enfado, siempre vengo al velódromo.
Но трек, это не совсем то, что нужно.
Los velódromos no me apasionan.
У меня тут есть трек. Можешь сыграть его?
Tengo este tema, me gustaría que lo pongas por mi.
- Записать ещё один трек?
- ¿ Hacer otro tema?
И помни... в следующий раз, когда соберёшься записать трек, проанализируй всю ситуацию : я управляю этим бизнесом.
Y recuerda... cada vez que pasen tu tema, veras deporte, que yo me encargo de controlar el negocio.
весь вечер мне звонят и просят поставить этот трек, о неуловимом парне.
Para todos los bromistas que llaman todos los días... por esta mal canción acerco del fugitivo.
Я не могу снова похоронить этот трек.
No puedo hacer que este tema se vuelva a morir.
- Значит, ты всё-таки запретил этот трек.
- Veo que prohibió la canción.
Измени немного, каждый трек.
Cambiar un poco cada pista.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Siempre habrá alguien que quiera colarse en las vías, o mientras el tren se mueve... sacar una lata de pintura o un marcador y poner sus iniciales
Такой трек с гоночными автомобилями.
Un circuito con coches pequeños.
Так что здесь двужуха, в истинном духе Хэллоуина, канун мертвецов... Мы проиграем первый трек в обратном направлении.
Ahí les va en esta gran noche de espíritus de Halloween, antes de muerto pasaremos la primera parte al revés.
Вот почему Стар Трек это абсолютная мужская фантазия.
Por eso Star Trek era la fantasía masculina suprema.
В прошлой серии " Стар Трек :
En el capítulo anterior de Star Trek : La nueva generación...
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
El primer sonido que oyó fue "Beat It On Down The Line".
Песня которая тебе понравилась это четвёртый трек.
La canción que te gustaba, pista 4.
И трек, и мой тренер были со мной суровы.
El entrenador se enfureció cuando me fui.
- Трек отошёл. Горячо.
El cargado está dentro.
Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк?
Sí, ¿ por qué no te vas a tu casa a ver "Star Trek", Urkel?
Папочка любит тебя. Но папочка также любит Стар Трек.
Pero también adora Viaje a las estrellas.
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
Y, seamos justos, Viaje a las estrellas llegó antes.
В прошлой серии "Стар Трек - Дип Спейс 9"...
En episodios anteriores de Espacio Profundo Nueve.
Ты преуспеешь с Донной, если поставишь мой супер фанк восьмой трек.
Si quieres avanzar con Donna, usa mi super Funk de ocho pistas.
Круговой трек для мощных автомобилей.
Es un circuito de carreras cerrado para coches de alto nivel.
Снято. Ушла плохо... 25 кадров и трек целиком.
Esto no estuvo bien. 25 cuadros para toda la pista
Я не Скотти и это не это не Стар Трек.
¿ Quién soy? ¿ Scotty?
Включил восьмой трек
Pongo la pista 8.
Включил восьмой трек
Turn on the eight-track
Слушай, мне нравится теория заморозки времени, так же как и следующая серия "Стар Трек"...
Me gusta la teoría de congelar el tiempo, pero...
"Стар Трек" - это не космос, а телевидение.
Star Trek no es el espacio, es televisión.
Если бы это было собрание фанатов Стар Трек, то ты был бы одет как Kлингонец.
Si esto fuera una convención Trek, estarías vestido como un Klingon...
Люк, это потому что трек для идиотов.
Luke, es porque el atletismo, es para especialistas.
Да. Трек?
Sí. ¿ Pista?
Тот же альбом, другой трек.
El mismo álbum, pista diferente.
Попробуем наложить на картинку третий трек.
Intentemos sincronizar el audio con la imagen.
Вообще говоря, понимаете, среди наших записей, нет ничего, что нельзя сделать лучше, чем оно уже есть или чего-то, что нельзя сделать ахрененно похожим на трек из альбома группы Металлика.
Potencialmente, no hay nada que no se pueda transformar en algo mejor de lo que es, o algo que se acerque a ser un tema para un disco de Metallica.
Это трек 3.
Ésta es la pista 3.
Трек четыре!
¡ Pista cuatro!
Красная рубашка. "Стар Трек" никогда не смотрели?
Camiseta roja, ¿ nunca viste "Star Trek"?
Ди-Джей! Поставь нам горячий трек!
¿ Quieres decirme que eso no es naturaleza humana?
Это трек 2.
Esta es la pista dos.
Мистер Рэндалл скучал по мне и нанял меня обратно в качестве стажера, и он хочет чтобы ты поставила это после рекламы, трек номер шесть.
Sr. Randall se sentia mal por mi, asi que me contrato de nuevo como interna, y quiere que pongas esto despues de comerciales, Pista 6.
Видишь ли, гоночным машинам фары не нужны, потому, что трек всегда освещается.
Bueno, ya saben, los autos de carrera no necesitan luces delanteras,... porque la pista está iluminada, siempre.
Чико Хикс прибыл в Калифорнию, и сегодня первым опробовал трек.
Chick llegó a California... y hoy ha sido el primer coche en pasar el tiempo de práctica en la pista.
Как Кхан из Стар Трек 2!
¡ Como Khan en Star Trek II!
И когда она скажет да, поставь второй трек из альбома Уилко.
Cuando diga que sí, pon la melodía número dos del álbum de Wilco.
Включайте трек 19.
Ponga la pista 19.
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
¿ Se acuerda de Spock, el de Star Trek?
Может сегодня трек был мокрый.
La pista estaba mal... no sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]