English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Три человека

Три человека Çeviri İspanyolca

483 parallel translation
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого... все благодаря Илиане.
Cuatro gente va a haber una segunda oportunidad en la vida de hoy, Y tres personas están dispuestas a ponen sus vidas en la línea de... Todo por culpa de Illyana.
За месяц до нашего прибытия три человека и 11 мулов погибли в аналогичной ситуации.
Un mes antes de nuestra llegada, tres hombres y once mulos habían muerto de la misma manera.
Всего три человека в комнате такой площадью?
¿ Sólo tres personas en una habitación tan grande?
Нет, пока на каждое место есть три человека.
- No si hay tres para cada puesto.
Три человека переносили вашего друга к статуе.
Tres hombres transportar cuerpo de su amigo hasta estatua.
Консьерж сказал, что там было три человека. Двое из них сегодня здесь.
Tres hombres transportaron el cuerpo y dos de ellos están aquí.
Нет, нет, этого он не видел, но он видел, как три человека несли тело.
No, no vio el accidente, pero sí a tres hombres llevando el cuerpo.
Вот этот дом на углу принадлежит семье Дарлингов, и Питер Пен выбрал именно этот дом, потому что здесь живут три человека, верящие в его существование.
Aquella casa allí en la esquina es donde vive la familia Darling. Peter Pan escogió ésta casa porque allí alguien creía en él.
Три человека убиты, и ради чего?
Tres muertos, ¿ y para qué?
Вся наша армия - это три человека.
Nuestro ejercito somos nosotros tres.
Три человека застряли сзади!
¡ Hay tres atrapados atrás! ¡ Tres atrapados atrás!
Просто есть еще три человека которых убьет Коквиллион, вот и все.
Sólo hay tres personas más para Koquillion a matar, eso es todo.
Но там было три человека здесь - где они?
Sin embargo, había tres personas aquí - ¿ dónde están?
Отправьте три человека на его поиски.
Pongan tres hombres a buscarlo.
Поезжай в замок, там для тебя еще три человека в пыточной камере.
- Ya puedes volver al castillo, he puesto al fresco a otros 3.
Профессор, умерло три человека.
Profesor, tres hombres han muerto.
Три человека еле справились с ней.
Se necesitaron tres hombres para levantarla.
Но так, чтобы об этом знали только три человека. Вы, я и он.
Pero sólo tres personas deben saberlo : tú, yo y él.
То есть с полпервого до полтретьего в ювелирном только три человека.
Así pues, hay 3 personas entre las 12 : 30 y las 2 : 30.
20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
20 de Noviembre de 1954 TRES HOMBRES DE SHINKAI GRAVEMENTE HERIDOS
Три человека погибли, мистер Стивенс!
Hay tres personas muertas, Sr. Stevens!
Три человека в области силового барьера были уничтожены. - Есть и другие.
Tres humanos dentro de la barrera deflectora han sido destruidos, pero hay otros.
Вы должны знать, что три человека умерли.
Se percata de que hubo tres muertos.
Три человека за один день не могут здесь все испоганить.
Tres hombres no pueden estropear este lugar en un solo día.
Официальные лица в Колорадо сообщают в "Новостях", что по меньшей мере три человека стали жертвами ледяных ветров.
Nos comunican que tres personas han muerto en Colorado por los vientos gélidos.
Три человека исчезло за последние две недели.
Tres hombres han desaparecido en las últimas dos semanas.
Хорошо, эти три человека пойдут с Дантоном в тюрьму.
Bien. Los tres irán a la cárcel con Danton.
Прибытие одновременно с последней бомбардировкой, три человека непонятного происхождения.
Una llegada, simultánea al último bombardeo. Tres personas de origen indeterminado.
Я вам говорю, нам нужно три человека.
Necesitamos tres hombres.
Мне нужны три человека!
¡ Necesito tres hombres!
- Три человека в сортировочную.
Aliste tres hombres del cobertizo de clasificación.
Три недели назад я вынул пулю из человека, которого подстрелил джентльмен.
Hace tres semanas le saqué una bala a un hombre abaleado por un caballero. ¡ Y la bala estaba en la espalda!
И я убил человека в том доке, три года назад.
Y maté a un hombre en un muelle hace tres años.
Три года войны могут изменить человека.
Tres años de guerra pueden cambiar a un hombre.
Ты подошёл близко к тем, кто убил человека три года назад.
Te acercabas a quien mató al hombre en el muelle hace tres años.
Пусть два человека следят за ним в три смены.
Que le sigan la pista tres equipos al día.
Шли по три человека в связке.
- Cruzamos un puente de nieve.
Они поставили меня к стене. Три вооруженных человека стояли передо мной.
Me pusieron contra una pared frente a tres hombres armados.
Три мертвых человека скачут на север.
Es el paseo de tres hombres muertos que cabalgan hacia el norte.
Тебя видели три или четыре человека.
3 ó 4 personas te vieron allí.
Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
La tortuga vive 10.000 años portando los tres placeres coronados.
А сейчас, дамы и господа, поприветствуем благородного соперника, который вызвался выстоять три раунда против Убийцы, загадочного человека в первом ряду,
Y ahora, dama y caballeros, aplaudan a su gallardo y valiente oponente... que se enfrentará a Killer en tres rounds. Un hombre enigmático en la primera fila, el misterioso Sr. X.
Ребята, ребята! Всего два года назад он торговал тряпками, а теперь стоит три миллиона сестерциев. Посмотрите на того человека.
¡ Mirad a ese de allí!
Три члена экипажа умерли и еще 23 человека поражены Ригелианской лихорадкой.
Tres tripulantes han muerto y 23 sufren fiebre rigeliana.
Он всегда был с нами, потому что, хотя мы три зверя, позже ты увидишь двух других, мы лишь были теми, кто пытался... понять этого выдающегося человека.
Estaba siempre entre nosotros. Aunque fuésemos tres animales. ¡ Pobre! Éramos los únicos que procurábamos entender a ese hombre extraordinario.
Только три человека знают комбинацию.
Sólo tres personas saben la combinación :
Это три портрета одного и того же человека.
Esos tres retratos son la misma persona.
Обычно они встречаются по три-четыре человека.
Normalmente estaban en grupos de tres o cuatro.
Вот три причины, которые сами по себе приговор, которые ведут к убийству честного человека.
Tres razones para asesinar a un hombre honrado.
Три человека.
Tres hombres.
Считается, что средний интеллект взрослого человека - 15 лет, что всего на три года больше, чем мне.
Dicen que la edad mental promedio de un adulto es de 15 años sólo tres más que yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]