English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тупая травма головы

Тупая травма головы Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Тупая травма головы.
Trauma por golpe en la cabeza.
Ну, сэр, у него серьезный перелом левой голени, но еще есть тупая травма головы, которая волнует меня больше.
Bueno, señor, tiene una grave factura en su tibia izquierda pero es el trauma en la cabeza lo que me preocupa.
Тупая травма головы и груди.
Vio golpes de un objeto contundente en cabeza y pecho.
Миа Хэнсон, 5-летняя девочка, получила увечье в живот, тупая травма головы.
Aplastamiento de abdomen, trauma en cabeza. Presión 90 sobre 60, pulso 110.
У неё тупая травма головы, следы удушения.
era un traumatismo craneal por objeto contundente signos de estrangulamiento.
Причина смерти и в самом деле - тупая травма головы.
Un contundente trauma fue de hecho la causa de la muerte.
Поскольку причиной смерти была сильная тупая травма головы, вот детальные фотографии головы.
Dado que la causa de muerte fue un trauma severo en el cráneo, habían detalladas fotografías de su cabeza.
Тупая травма головы, 12 посметрных ножевых ранений - я не вижу ничего, что могло бы это вызвать.
Fuerte golpe a la cabeza. 12 puñaladas post-mortem- - No veo que causó esto. ¿ Pudieron ser disparos?
Только, тупая травма головы в левой теменной области.
Sólo la fuerza contundente del trauma en el parietal izquierdo.
Похоже причиной смерти была тупая травма головы.
Parece que la causa de la muerte fue un trauma de fuerza contundente en la cabeza.
Тупая травма головы.
Trauma por objeto contundente.
Тупая травма головы.
Traumatismo por objeto contundente en la cabeza.
Эй. Forensics только что отправил предварительные результаты аутопсии.Причина смерти - тупая травма головы.
Los forenses acaban de enviar unos resultados post-mortem preliminares.
Тяжелая тупая травма головы.
Traumatismo por objeto contundente en la cabeza.
В случае лейтенанта Рэмзи причина смерти - тупая травма головы.
La causa del fallecimiento del teniente Ramsey... fue un traumatismo por objeto contundente.
- Да, причиной смерти была тупая травма головы, и отпечатки Элли Фордхем, снятые с дверной ручки, имеют небольшие следы крови.
La causa de la muerte fue un traumatismo por objeto contundente en la cabeza, y las huellas de Ellie Fordham estaban en el pomo de la puerta con restos ligeros de sangre.
Тупая травма головы после того, как машина перевернулась.
Traumatismo craneal debido a las vueltas del coche.
Двадцатилетняя, беременная девушка, тупая травма головы...
mujer embarazada de 20 años, traumatismo craneal...
Тут у нас тупая травма головы.
Tenemos traumatismo en la cabeza por arma contundente.
У Клаудии тупая травма головы.
Bueno, Claudia sufrió contusiones en la cabeza.
Тупая травма головы.
Herida de golpe seco en la cabeza.
Есть основания полагать, что это была тупая травма головы. Но, я не буду знать наверняка, пока не отвезу тело в морг.
Tiene marcas de un golpe en la cabeza... pero no sabré la causa hasta tenerla en la morgue.
Причина смерти - тупая травма головы, его тело нашли на стройплощадке.
C.O.D era un traumatismo en la cabeza y encontraron el cadáver en una construcción.
– Вот это тупая травма головы.
- Eso es un fuerte traumatismo. Y teniendo en cuenta el sombrero, estoy casi seguro de que sé quién es la víctima. - Sí.
Причина смерти - тупая травма головы.
La causa de la muerte es un traumatismo contuso en la cabeza.
Тупая травма головы, массивное внутренне кровотечение, множественные переломы костей.
Fuerza Blunt trauma en la cabeza, una hemorragia interna masiva, múltiples fracturas de huesos.
Тупая травма головы, окровавленный молоток лежал рядом с ней на полу.
Traumatismo severo en la cabeza, sangre en el martillo que había junto a ella en el suelo.
Этот парень упал с сарая, прячась от полицейский... тупая травма головы и открытый перелом предплечья.
Este tipo se cayo de un granero escondiendose de los policias contusion en la cabeza con objeto contundente y una fractura expuesta de antebrazo
Массивная тупая травма головы.
Traumatismo con objeto contundente en la cabeza.
Я так понимаю, причина смерти – тупая травма головы.
Asumo que la causa de la muerte... es un golpe con un objeto contundente.
Тупая травма головы сзади, нет признаков сексуального насилия, нет отличительных признаков.
Trauma por objeto contundente en la parte posterior de la cabeza, no hay signos de abuso sexual, ni marcas identificativas.
Похоже, причина смерти - тупая травма головы.
La causa de la muerte parece ser un fuerte traumatismo en la cabeza.
Я ожидаю, что тупая травма головы
Oye, Pork Chop, estás conectada.
Тупая травма головы...
Fuerte traumatismo en la cabeza...
Тупая травма головы, груди и живота.
Trauma contundente en la cabeza, pecho y abdomen.
Причина смерти - тупая травма головы, которая открыла старую рану.
Causa de la muerte, traumatismo severo en la cabeza, que abrió una antigua herida.
нанесена тупая травма головы.
Causa de la muerte, traumatismo craneoencefálico por objeto contundente.
По словам медэксперта, причина смерти - тупая травма головы.
De acuerdo con el forense, la causa de la muerte es traumatismo en la cabeza.
Посмотри, нет ли другого входа. Ал. По словам медэксперта, тупая травма головы.
Mira a ver si hay alguna otra forma de entrar.
Тупая травма головы была нанесена до введения наркотиков в ее кровь.
El trauma por objeto contundente en la cabeza que pasó antes de que las drogas entraron en su sistema.
Тупая травма головы?
¿ Traumatismo por objeto contundente en la cabeza?
Тупая травма головы.
Traumatismo con objeto contundente en la cabeza.
Возможная причина смерти - тупая травма задней части головы.
La causa de la muerte parece ser un fuerte traumatismo en la nuca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]