English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Туфелька

Туфелька Çeviri İspanyolca

72 parallel translation
Послушай, сегодня танцевальные соревнования в клубе "Розовая туфелька".
Hay un concurso de baile.
За 25 долларов ты можешь рискнуть, навряд ли он будет танцевать в клубе "Розовая туфелька".
Son 25 dólares, y ellos no irán al baile.
Просто его ноге подошла хрустальная туфелька.
A su pie le quedó la zapatilla de cristal.
Но, сир, эта туфелька может подойти многим девушкам.
Pero, Sr, posiblemente esta zapatilla e quede a muchas muchachas. Ese es problema de él.
Это туфелька Синдереллы!
Es la zapatilla de Ceni...
"Атласная туфелька".
La Zapatilla de satén.
... извините, у моей дочки потерялась туфелька. Можно я поищу?
E I numerito de "Mi hijo se ha dejado el zapato dentro. ¿ Podemos ir a cogerlo?"
- Дамская туфелька.
- Una zapatilla de dama.
Золушка, эта туфелька точно с твоей ноги.
¿ Qué es lo que sabes? , ¡ encaja perfecto, cenicienta!
Некоторые заявляют, что туфелька была из меха.
Algunos aseguran que el zapato era de piel.
Презерватив - это наша хрустальная туфелька.
El condón es la zapatilla de cristal de nuestra generación.
Женская туфелька, увеличивающий лифчик, банка из-под содовой, ещё один лифчик.
Un zapato de mujer, un sujetador push-up, una lata de refresco, otro sujetador.
туфелька ручной работы. "
como zapatos pulidos a mano.
И вот Пуаро предлагает вам совершить небольшую экскурсию. В ночной клуб под названием "Стеклянная туфелька".
Así que Poirot quiere sugerirle una pequeña excursión, a un bar nocturno conocido como "La zapatilla de cristal".
Туфелька с ноги соскочила.
Se me salió del pie.
Она ждёт, пока туфелька слетит с ноги.
Ahora espera las consecuencias.
Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу.
El zapato de la cenicienta, la rana que se convierte en príncipe, la bella durmiente que se despierta con un beso.
Моя туфелька!
¡ Mi zapato!
Не крутись... Разве это не туфелька Помненки?
No de la vuelta... Vamos, por favor. ¡ Ey!
Инфузория-туфелька.
Eres un organismo unicelular, ¿ no?
Она стоит намного больше, чем хрустальная туфелька.
Vale muchísimo más que un zapatito de cristal.
Посмотрим, подходит ли туфелька, Золушка.
Veamos si encaja el zapato Cenicienta
Это на девочку туфелька.
Es el zapato de una niña.
Одна туфелька ступенькой ниже, другая пропала, и то, как уложены ее волосы и распахнуто пальто.
Hay un zapato en el último escalón ; uno pérdido ; la forma en la que su pelo está colocado ; el abrigo abierto.
Если туфелька подойдет...
Bueno, si el zapato encaja...
Посмотрим, подходит ли хрустальная туфелька.
Veamos si el zapato de cristal te va.
Вот она. Это - инфузория-туфелька.
Es un paramecio.
"Опять так сделаешь, и узнаешь, для чего еще впору моя хрустальная туфелька."
"Hazlo de nuevo, vas a encontrar donde encaja mi zapato de cristal".
Прекрасная девушка сбежала из моего дома вчера, и единственная подсказка, позволяющая найти ее, эта туфелька, которую она потеряла.
Una hermosa mujer huyó de mi casa anoche y la única pista... que tengo para identificarla es este zapato que se olvidó.
Мне нужна твоя туфелька!
¡ Necesito sus zapatos!
Мне нужна туфелька в обмен на ребенка.
Necesito ese zapato para tener un hijo.
Мы должны немедленно начать поиски девушки, которой придется в пору эта туфелька.
Gracias. Debemos buscar de inmediato a la doncella que le calce este zapato.
- Да. И три, туфелька...
Tres, teníamos el zapato.
Где ты живешь, Туфелька?
¿ De dónde usted vive, Zapatos? ¿ Yo?
Привет, Томас. Он очаровательный, Туфелька.
Es magnífico, zapatos.
Я бы хотела, чтобы ты пошла, Туфелька...
Me gustaría que vinieras... ¿ Tienes bueno salir.
Кроме тебя. Я буду скучать по тебе, Туфелька.
Oh, estoy va a te extraño, zapatos.
Он всегда приезжает. Так больше не может продолжаться, Туфелька.
Esto no puede seguir así, Zapatos.
По крайней мере у нас есть туфелька.
Al menos tenemos el zapato del bebé.
- Туфелька, туфелька!
- Sí, una zapatilla.
- Да, туфелька.
- Tu zapatilla, Cenicienta.
- Твоя туфелька, Синдерелла.
- Sí, tu zapatilla.
- Да, твоя туфелька.
¡ Oh!
- Но это правда, сир! Всё, что от неё осталось - вот эта хрустальная туфелька.
Todo lo que pudimos hallar fue esta zapatilla.
-... которой подойдёт эта туфелька.
- Él dijo, ¿ en verdad?
Туфелька...
- Por qué ella...
Видите ли, у меня осталась вторая туфелька.
Pero, verá, tengo la otra zapatilla.
Одна синяя туфелька.
Un zapato azul.
Инфузория-туфелька Paramecium caudatum
Paramecio Paramecium caudalatum ¡ Ahí está!
У нее была хрустальная туфелька.
Tenía una zapatilla de cristal.
Я собираюсь в Англию, Туфелька.
Voy a Inglaterra, zapatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]