English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты даже не слушаешь меня

Ты даже не слушаешь меня Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
Ты даже не слушаешь меня, дорогой.
No me estás escuchando, querido.
- Ты даже не слушаешь меня.
- Ni siquiera me estás escuchando.
Ты даже не слушаешь меня.
Ni me escuchas.
Макс, ты даже не слушаешь меня?
Max, ¿ quieres escucharme, por favor?
И ничего больше, а на самом деле ты даже не слушаешь меня. Таких херовых делишек у тебя еще никогда не было.
Esto no ha sido más que un concurso juvenil de medir penes.
Ты даже не слушаешь меня!
¡ Ni siquiera me estás escuchando!
Когда ты приезжаешь на выходные, ты даже не слушаешь меня.
Cada vez que vienes a casa para el fin de semana ni siquiera me escuchas.
Ты даже не слушаешь меня.
Ni siquiera me escuchas.
Ты даже не слушаешь меня.
¡ Ni siquiera me escuchas!
Ты даже не слушаешь меня.
Debí haber traído a Dennis. Ni siquiera me escuchas.
Ты даже не слушаешь меня.
Ni siquiera estás escuchándome.
Ты даже не слушаешь меня.
Ni siquiera me estás escuchando.
Ты даже не слушаешь меня?
¿ Podrias por favor escucharme?
Ты меня даже не слушаешь.
Ni siquiera me estás escuchando, ¿ verdad?
Ты меня даже не слушаешь.
Ni siquiera me estás escuchando.
Ты меня даже не слушаешь.
No me estas escuchando.
Ты меня даже не слушаешь.
Es como si no me escucharas.
- Ты меня даже не слушаешь.
- No me estás escuchando.
Ты меня даже не слушаешь, да?
No me escuchas, ¿ verdad?
Как-будто ты меня даже не слушаешь.
Es como si no me escucharas.
Ты даже меня не слушаешь.
Joder, si no me vas a escuchar...
Ты меня даже не слушаешь.
Y ni siquiera me escuchas.
Ты меня даже не слушаешь.
Papá, tú ni siquiera me escuchas.
Эй... ты меня даже не слушаешь. - Я нашел нашего беглеца.
Oye...
Ты даже меня не слушаешь.
Ni siquiera me escuchas.
Ричи, ты даже меня не слушаешь.
Richie, no me estás escuchando.
Ты меня даже не слушаешь.
- Ni siquiera me escuchas.
Только о себе и думаешь, как всегда. Ты ведь меня даже не слушаешь?
No estás escuchando, ¿ verdad?
Мелли пытается меня сейчас раздавить, а ты даже не слушаешь?
Mellie está tratando de tanque de mí en este momento, y ni siquiera estás escuchando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]