English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты знаешь где меня найти

Ты знаешь где меня найти Çeviri İspanyolca

209 parallel translation
И если захочешь позвонить и извиниться ты знаешь где меня найти.
Y si quieres llamarme y disculparte ya sabes dónde estoy.
И когда ты решишь, ты знаешь где меня найти.
Cuando te decidas, sabes donde encontrarme.
Эй, если тебе когда-нибудь понадобится друг, ты знаешь где меня найти.
Si necesitas una Kato, sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь где меня найти.
Sabes dónde encontrarme.
Ну, ты знаешь, где найти меня, не так ли?
Bueno, ya sabes dónde encontrarme, ¿ no?
Ну, ты знаешь, где меня найти.
Bien, ya sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь, где найти меня, если что-нибудь случится.
Ya sabes dónde encontrarme si los cultivos a nada.
Ты знаешь, где меня найти?
¿ Guardaste mi dirección? Sí.
Ты гонял меня по всему городу... только чтоб показать мне какого-то засушенного мертвеца... клетку с обезьянами и... прочую чушь. А теперь ты не можешь найти их, потому что не знаешь, где они живут.
Me has llevado por la ciudad para enseñarme una especie de hombre muerto y disecado, una jaula de monos y un búho y todo eso lo has hecho para despistarme porque no sabes dónde vive.
Если ты передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
Si cambias de parecer, sabes donde estoy.
Если я тебе буду нужен, ты знаешь, где меня найти.
Si quieres, ya sabes dónde estoy.
Ты знаешь, где меня найти.
Sabes dónde estoy.
Ты знаешь, где меня найти, если захочешь поговорить.
Sabes donde encontrarme si quieres hablar.
Ты знаешь, где меня найти Марджори, я...
Bueno, ya sabes dónde encontrarme. Marjorie, yo...
В любом случае ты знаешь, где меня найти.
Ya sabe dónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти.
Ya sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти.
- Sabes dónde estoy.
Но если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти.
Pero si quieres hablar, ya sabes dónde encontrarme.
Когда ты все решишь, ты знаешь, где меня найти.
Cuando te decidas, sabes donde encontrarme.
В любом случае, если тебе захочется поговорить - ты знаешь, где меня найти.
De todos modos, si alguna vez necesitas hablar... sabes donde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти, я хочу тебя. Это Кантен...
Se me pone dura si pienso en tí.
Ты знаешь, если у тебя возникнут неприятности что у годно, о чем ты захочешь поговорить ты знаешь, где меня найти, хорошо?
Si tienes algún problema lo que sea y deseas hablar puedes buscarme.
Да, ты знаешь, где меня найти.
Ya sabes dónde encontrarme.
Что ж, если тебе нужен мой совет ты знаешь, где меня найти.
Bueno, si quieres mi consejo... sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти!
¡ Tú sabes dónde encontrarme!
Ты знаешь, где меня найти.
Sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти. Не забыла?
Sabes dónde encontrarme.
Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
Si cambias de idea, sabes donde encontrarme
Ты знаешь, где меня найти. - Пока, Лана.
Sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти.
Siempre sabes donde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти!
¡ Sabes donde encontrarme!
Если передумаешь – ты знаешь, где меня найти.
Si cambias de idea, ya sabes dónde encontrarme.
Так что когда ты устанешь играть в младшей лиге ты знаешь, где меня найти.
Cuando te canses de jugar en las ligas menores sabes dónde encontrarme.
Если тебе когда-нибудь что-то понадобится, ты знаешь, где меня найти.
Si hay algo que necesites, sabes dónde encontrarme.
Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Si me necesitas, sabes donde puedes encontrarme.
Если понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Si me necesitas, sabes donde encontrarme.
Ты тоже знаешь, где меня найти.
Tú sabes donde encontrarme también.
Если хочешь спасти свой мозг, ты знаешь, где меня найти.
Si quiere salvar su cerebro, sabe dónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти.
Sabes donde encontrarme.
Ты знаешь, где найти меня
Sabes donde encontrarme
Ты знаешь, где меня найти. Стой!
¡ Ah!
Ты знаешь, где меня найти.
Sabe adónde encontrarme.
Ты знаешь, где меня найти, если дело не выгорит.
Sabes en donde encontrarme si no funciona. Cállate.
Обдумай все, ты знаешь где меня найти.
Pero el día es largo y la masturbación es divertida entonces a menos que queramos tomar 4 o 5 duchas todos los días vamos a necesitar otras opciones.
Ты знаешь, где меня найти.
Usted sabe a dónde estoy.
Ты знаешь, где меня найти.
Sabes dónde estaré.
Ну, если и так - ты знаешь, где меня найти.
Si lo soy, sabes donde encontrarme...
Ну, ты знаешь, где меня найти.
Bueno, ya sabes dónde encontrarme.
Если ты что-то вспомнишь и захочешь рассказать, ты знаешь, где меня найти.
Si hay algo que te has guardado y te gustaría compartir sabes dónde encontrarme.
Ты знаешь где найти меня.
Ya sabes dónde encontrarme.
Ну, ты знаешь, где меня найти, если ты ээ... передумаешь.
Bueno, sabes dónde estoy si... cambias de parecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]