Ты только посмотри на них Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Ты только посмотри на них!
¡ Míralos!
НЕТ, ТЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИ на НИХ.
No entiendo, míralos a ellos.
Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки.
Mira esos Teddy uno al lado del otro, dos hermosos perros muertos.
Ты только посмотри на них!
- ¿ Calmarme? ¿ Quieres verlos?
Ты только посмотри на них.
Bueno, míralo.
Ты только посмотри на них!
¡ Mira estas cosas!
Ты только посмотри на них.
Pero simplemente míralos.
Да ладно, ах ты сукин... нет, ты только посмотри на них!
Vamos, hijo de... ¡ miren el de ellos!
Ты только посмотри на них!
¡ Mírenlos!
- Ты только посмотри на них!
- ¡ Mira la mano!
О, ты только посмотри на них, а?
Oh, míralas.
Ты только посмотри на них - Откуда они взялись?
Eh, Lin.
Ты только посмотри на них с Рози.
Quiero decir, mira lo que está haciendo por Rosie.
Ты только посмотри на них?
¿ cuanto tiempo más íbamos a conformarnos, con sólo vernos aquí?
Ты только посмотри на них.
Míralos.
Ты только посмотри на них.
Juegan sin defensa ni ofensa.
Ты только посмотри на них.
Eran así.
Ты знаешь, ты только... Посмотри на картинки на экране... ты только взгляни на них.
Sabes, solo... solo mira las imágenes en la pantalla... solo míralas.