English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тюрьма

Тюрьма Çeviri İspanyolca

1,801 parallel translation
Так ведь тюрьма открытая, и у них есть свои ключи.
Bueno, es una prisión abierta, tienen sus propias llaves.
Это открытая тюрьма, вы же знаете.
Está es una prisión abierta, sabe.
Это будет тюрьма в виде загородного клуба.
Será una prisión como un club campestre.
Тюрьма Даннемора... Это они выдают такие серые толстовки.
En la cárcel de Dannemora dan estos suéteres grises.
Мне все еще светит тюрьма?
¿ Así que todavía voy a ir a la cárcel?
Я удостоверюсь, что старая тюрьма Форбсов, все еще в порядке.
Me aseguraré de que la vieja jaula de los Forbes esté lista y preparada.
и что он думает, что Харпер-7 ( имя дочери Бекхэма ) - это тюрьма для осуждённых террористов.
y piensa que Harper Seven es una célula convicta terrorista.
Тюрьма кажется немного жестковато.
- La prisión parece extrema.
- Нет, тюрьма - это собачья конура.
No, la cárcel es una jaula para perros.
Тюрьма дает устойчивый спрос.
Las demandas de la prisión son constantes.
А по вам тюрьма плачет, гнусная пиявка.
Y usted debería haber ido a la cárcel, canalla miserable.
Тюрьма, Рон.
Cárcel, Ron.
Рон, тюрьма.
Ron, cárcel.
Тюрьма, Рон, тюрьма.
Cárcel, Ron, cárcel.
Тюрьма, тюрьма, тюрьма.
Cárcel, cárcel, cárcel.
Это тюрьма. Разве не видишь?
Esto es una prisión, ¿ lo ves?
Это тюрьма, тюрьма.
Esto es una prisión.
Но у Алекса уже есть привод, и ему светит тюрьма, если вы не откажетесь от обвинения, так что...
Pero Alex tiene antecedentes, y puede ir a la cárcel si presentáis cargos, así que...
Красота - это тюрьма.
La belleza es una prisión.
И поверь мне, по сравнению с ней, тюрьма это просто загородный клуб.
Y créame, esos lugares hacen que la prisión parezca un resort.
Тюрьма строгого режима в Колорадо.
Cárcel de máxima seguridad de Colorado.
Для него нужна особая тюрьма, и мы приспособили для этого старую шахту.
Requiere una prisión especial así que remodelamos las minas para encerrarlo.
Забавная тюрьма.
Qué prisión tan lujosa.
Тюрьма?
¿ Tiempo en la cárcel?
Эта тюрьма слишком переполнена для тебя.
Bueno, esa es la superpoblación carcelaria para ti.
Тюрьма? Или больница?
¿ Ir a una prisión o ir a un hospital?
Так и есть - тюрьма, неправомерное осуждение, восстание из мертвых.
Cumple tiempo en prisión, por condena injusta, y regresa de los muertos.
Но учитывая, что вам грозит тюрьма... Этого не случится.
- Pero como enfrentas prisión...
Тюрьма - ваше лучшее предложение?
Ésa es tu gran oferta, ¿ cárcel?
За это ей грозит тюрьма.
Por eso, enfrenta prisión.
Это тюрьма.
Es una celda.
Тюрьма, где сидит её отец, в двух часах езды, но она ни разу не навестила его.
A pesar de estar solo a dos horas de distancia, ella nunca visitó a su padre en prisión.
Скажите своим подчинённым, что этот пентхауз теперь тюрьма строго режима, и будет охраняться должным образом.
Dígale a su personal, que este penthouse es ahora... una prisión de máxima seguridad y será vigilado como tal.
Господи, это гигантская тюрьма с рождественскими огнями!
Es como un reclusorio del supermax con luces de Navidad.
Арестуйте обезьяну! Это её блоха! Тюрьма?
El Mono puede ser detenido, el fue...
Женская тюрьма.
La cárcel de mujeres.
Женская тюрьма Массачусетса
PENITENCIARÍA DE MUJERES DE MASSACHUSETTS
Есть одна тюрьма. В отдаленном уголке мира.
Hay una prisión en una parte más antigua del mundo.
Есть причины, почему эта тюрьма хуже ада на земле.
Hay una razón por la que esta prisión es el peor de los infiernos en la Tierra :
Тюрьма Блэкгейт. Где тысячи человек томились годами, по вине этого человека...
La Prisión de Blackgate donde un millar de hombres han languidecido bajo el nombre de este hombre :
Теперь это тюрьма Бэйна.
Esta es la prisión de Bane ahora.
А если тюрьма?
¿ Prisión?
Тюрьма Рауэй. Помнишь?
¿ La cárcel Rahway?
Тюрьма Синг-Синг, месяцем ранее. Мочи его!
CENTRO PENITENCIARIO SING SING UN MES ANTES
Прошу. МБ-1 - огромная орбитальная тюрьма, где удерживается 500 заключенных.
S.M. Uno fue un experimento muy exitoso con los primeros 500 casos de prueba de condenados.
Поэтому я тут. МБ-1 - единственная тюрьма особого режима, которая полностью исключает возможность побега, беспорядков и насилия заключенных.
S.M. Uno es el único lugar Supermax donde no hay abuso físico ni sexual, fugas o motines.
Тюрьма управляется геоорбитальным инженером.
Está controlada por un técnico geo-orbital.
Да что у вас за тюрьма такая?
¿ Qué clase de prisión dirigen ustedes?
- Тюрьма изменила меня.
¿ Qué pasa con el atuendo?
Максимальная безопасность 1, крупнейшая тюрьма особого режима.
S.M. UNO prisión DE máxima seguridad
Тюрьма МБ - 1.
S.M. UNO PRISIÓN DE MÁXIMA SEGURIDAD

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]