Тёщу Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", когда увидел свою тёщу.
El indio vivía allá en el cielo Entonces él se casó Pero un día gritó "au" Cuando a su suegra él avistó
Клянусь, никогда больше не назову свою тёщу стервятником.
Honest a Pete, no volveré a decirle a mi suegra "viejo-cuervo" otra vez.
Покажи хотя бы свою тёщу, Марио!
¡ Déjanos ver a tu suegra, Mario!
Я решил, что будет лучше отблагодарить свою тёщу так, чем...
que mejor forma para mostrar mis agradecimientos a mi suegra que para...
Хозяин ресторана, который не может забыть свою бывшую жену, и хочет нанять убийцу, чтобы убить тёщу, потому что хочет пойти на похороны и встретить там бывшую жену
La del dueño del restaurante, que no puede olvidar a su mujer, aunque estén separados. ¿ El que contrata a un asesino para que mate a su suegra, porque así su mujer vendrá al entierro, y él podrá convencerla de que vuelva con él?
Они где-то там. И я не собираюсь сидеть сложа руки, пока не найду... своих настоящих тёщу и тестя.
Están por ahí en algún lado y no descansaré hasta que encuentre a mis suegros biológicos.
Эй, Кристин, что происходит когда твою тёщу пытаются полностью залить цементом?
Oye, Christine, ¿ qué tienes cuando tu suegra tiene cemento hasta el cuello?
Хорошо я тёщу в крематории спалил.
Estoy satisfecho de haber cremado a mi suegra.
Давай, обними свою тёщу.
Ven a darle un abrazo a tu suegra.
Держи свою тёщу на коротком поводке, Фрэнк.
Mantén a la señora bajo control, Frank.
Так же как и тёщу.
Ya sabes, detrás de la suegra.
Черт, мне же нужно было поздравить тёщу с днем рождения!
Mierda, se suponía que tenía que echar al correo la postal de cumpleaños de la madre de Carol.
Хочешь осчастливить тёщу, а?
Quieres tener a la suegra contenta, ¿ verdad?
Вполне естественно, я хочу обнять мою тещу.
Sí, a mi suegra.
Тещу потеряли!
¡ Hemos perdido a nuestra suegra!
Мой дом был оформлен на тещу, мои мaшины - на жену.
La casa estaba a nombre de mi suegra. Los autos, a nombre de Karen.
Перед женитьбой надо смотреть на тещу.
Vigilen a vuestra futura suegra.
Твою тещу зовут комиссариат полиции пятого округа?
¿ Tu mujer se llama "Policía del 5to distrito"?
Ты еще и тещу хочешь трахнуть!
¿ También te quieres follar a tu suegra?
Включая и мою тещу порнозвезду.
La tengo, gracias. Incluida mi suegra, la estrella del porno.
- Есть шутка про тещу?
¿ Sabe un chiste sobre su suegra? - Sí. - De acuerdo.
У вас найдется шутка про тещу?
¿ Sabe un chiste sobre su suegra?
Нет. А зачем шутить про тещу?
¿ Por qué contar chiste sobre suegra?
Я уже пять лет пытаюсь заставить свою тещу замолчать. - Что это?
He estado intentando hacer callar a mi suegra por cinco años.
Я возьму парочку "про тещу".
Tomaré algunos de "suegras".
Представлять твою бывшую тещу?
¿ Representar a tu ex-suegra?
Тещу?
¿ Mi suegra?
Передаю привет приятелю из колледжа, Лингу, который сам построил вертолет и сегодня первый раз летит. А еще поздравляю с годовщиной своих тестя и тещу, Джей и Диди Притчеттов.
Un saludo a mi colega de la uni, Ling, que se construyó su propio helicóptero y hoy realiza su primer vuelo, y, también quiero desear un feliz aniversario a mis suegros Jay y Dedé Pritchett.
- Он напал на мою тещу.
- El está tras mi suegra.
Каким образом сводить твою тещу выпить - действовать как ты?
¿ Cómo llevar a tu suegra a una cita puede ser actuar como tú?
И даже если другие люди говорят, что твоя жизнь - кошмар, перестань глазеть на свою тещу, я не могу написать сценарий к твоему фильму, ты остаешься на позитивной волне.
Y aunque otra gente te diga, " Tu vida es un desastre. Deja de mirar a tu suegra.
И такую тещу ты мне желаешь?
¿ Y esa es la suegra que me deseas?
Может, какой-нибудь псих пропустит свою тещу через дереводробилку, и вам будет чем сегодня заняться.
A lo mejor algún lunático meterá a su suegra en la trituradora, para darte algo que hacer hoy.
Примерно пять часов назад он застрелил свою тещу, жену и двоих ее коллег.
Hoy, hace aproximadamente cinco horas, disparó y mató a su suegra, su esposa y dos de sus compañeros de trabajo.
"Люблю я тещу."
Oh, lo siento. "Adoro a mi suegra"
Мне нужно отвезти тещу на педикюр.
Tengo que llevar a mi suegra al podólogo.
"Не бойся, я заберу твою бывшую тещу".
Yo me encargo la ex-suegra.
Постой, я совсем не хочу видеть свою монстра-тещу но это похороны твоего брата.
Mira, yo tampoco quiero ver a mi suegra-monstruo pero es el funeral de tu hermano.
Который арестовал свою тещу.
Quien arrestó a su suegra.
Хорошая идея Джейн, Разбей ему сердце после того как он посетит свою сумасшедшую бывшую тещу в тюрьме
Buena idea, Jane. Partámosle el corazón tras haber visitado a su loca ex-suegra en la cárcel.
На днях я застукал твою тещу у своих мусорных баков – рылась в помоях, как беженка.
El otro día tu suegra escarbaba en mi basura...
Она ушла, и тещу забрала.
Se ha marchado, y se ha llevado a la suegra.
М : Зарегистрирован на мою тещу, Ж :
Bueno, está registrada a nombre de mi suegra.