У меня тоже есть семья Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
- У меня тоже есть семья.
- Yo también tengo familia.
Мистер Флечер, у меня тоже есть семья.
Yo también tengo una familia.
У меня тоже есть семья, и это выигрышный аргумент.
También yo tengo familia, puedo comprender esa argumentación.
у меня тоже есть семья, Артур.
Yo también tengo una familia, Arthur.
У меня тоже есть семья.
Yo también tengo familia.
У меня тоже есть семья!
Bueno, yo tengo familia también!
Ты была права, я собиралась присвоить их и смыться, но я не смогла, потому что у меня тоже есть семья, моя дочь.
TIENES RAZÓN, IBA A ROBARLO Y HUIR, PERO NO PUEDO HACER ESO, PORQUE YO TAMBIÉN TENGO FAMILIA, ALISON, MI HIJA.
- У меня тоже есть семья.
- Yo también tengo familia. - Sí.
У меня тоже есть семья, хорошо?
Tengo familia también, ¿ sí?
Потому что... У меня тоже есть семья.
Porque... también tengo una familia.
Бакри, у меня тоже есть семья.
Bakri, yo también tengo familia.
У меня тоже есть семья.
Tengo una familia, también.
У меня тоже есть семья.
Tengo familia.
Ну, у меня тоже есть семья.
Bueno, yo también tengo familia.
Но у меня тоже есть семья.
Pero yo también tengo familia.
У меня тоже есть семья.
También tengo una familia.
Слушайте, у меня тоже есть семья, к которой я хочу вернуться.
Mira, también tengo una familia a la que intento volver.
Пока Тайлер Локвуд не позвал нас, я не знала, что у меня тоже есть семья, которую я оставила.
Hasta que Tyler Lockwood nos llamó yo tampoco sabía que tenía familia.
Я знаю, у меня тоже есть семья.
Lo sé porque yo también tengo una familia
У МЕНЯ ТОЖЕ СЕМЬЯ ЕСТЬ.
Yo también.