Уайти Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
Чем ты будешь заниматься, когда вырастешь, Уайти?
¿ Qué piensas ser de mayor, Whitey?
Я думаю, ты права Уайти.
Es cierto, Whitey.
Как дела, Уайти?
¿ Cómo estás, Whitey?
- Уайти, все замечательно.
- Está genial, Whitey. - ¿ Le gusta?
Да ты Микеланджело, Уайти.
Vaya, eres Miguel Ángel, Whitey.
Сколько у нас дел накопилось, Уайти? Около миллиона, да?
Se acumularon un millón de cosas, Whitey, ¿ no?
- Ты поняла, Уайти?
- ¿ Tomas nota, Whitey?
- Это все, Уайти?
- Eso es todo, ¿ verdad, Whitey?
- Уайти, знаешь, что я собираюсь сделать?
- Whitey, ¿ sabes qué pienso hacer?
Уайти все сделала сама, пока я был в отпуске.
Whitey hizo todo mientras no estuve.
Потому что у меня есть Уайти...
Tengo a Whitey...
- Он зовет ее "Уайти".
- La llama "Whitey".
Вы изумительно все сделали, мисс Уайти.
Hizo un trabajo maravilloso, Srta. Whitey.
Знаешь, Уайти, запиши все, что мне нужно сделать, по этому делу, и забудем об этом до завтра.
Whitey, lo que debo hacer es memorizar todo... lo que sabemos y olvidarlo mañana.
- Привет, Уайти.
- Hola, Whitey.
О, я думаю, стоит проверить это, Уайти.
Será mejor que repase todo una vez más, Whitey.
Пойдем наверх, Уайти.
Subamos, Whitey. Allí hay menos ruido.
- Ну же, Уайти, оставайся.
- Vamos, Whitey, quédate a la fiesta.
Уайти, ты отлично танцуешь.
Whitey, bailas muy bien.
Уайти, ты не похожа на остальных девушек, выходящих замуж.
Whitey, no eres como las amigas que se casaron.
Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти?
Vamos, preséntale tu renuncia a Stanhope, ¿ sí, Whitey?
Знаешь, Уайти, я уважаю Анервуда.
Whitey, siento mucho respeto por Underwood.
Уайти, если об этом просочится малейший слушок...
Whitey, si alguien llegara a enterarse de esto...
И если Уайти...
Pensé que si Whitey...
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
Una directora de área quiere a Whitey como asistente... pero no la dejé ir.
Но понадобятся годы, чтобы заменить Уайти.
Pero me llevaría años entrenar a otra Whitey.
Ты предпочтешь повышение Уайти моему комфорту.
Prefieres que asciendan a Whitey a que yo esté cómodo.
Знаешь, сегодня ко мне подсела молодая женщина, которая не знала, что я миссис Стэнхоп. И она убеждена, что Уайти одна из этих секретарш.
¿ Sabes que hoy se sentó junto a mí una joven... que no sabía que yo era tu esposa... y estaba convencida de que Whitey era una secretaria de ésas?
Уайти не служанка.
Whitey es diferente a un sirviente.
Нет, ты была права насчет Уайти.
No, tenías razón sobre Whitey.
Час прошел, Уайти.
Se acabó la hora, Whitey.
Уайти, да ты просто Мата Хари.
Whitey, eres una Mata Hari moderna.
Да, привет, Уайти. Что случилось?
Sí, hola, Whitey. ¿ Qué ocurre?
Уайти, ты же не боишься летать?
Whitey, no te molesta volar, ¿ verdad?
Ну, Уайти, ты, как обычно, привезла сообщение Гарсии.
Whitey, como siempre, has servido bien a tu general.
О, я больше не могу, Уайти.
No puedo más, Whitey.
- Ты бы немного поспала, Уайти.
- Será mejor que duermas un poco, Whitey.
Спасибо, Уайти.
Gracias, Whitey.
Я знаю, Уайти.
Lo sé, Whitey.
Уайти, сегодня мы дадим себе волю.
Whitey, hoy vamos a celebrar a lo grande.
Все в порядке, Уайти.
No te preocupes, Whitey.
- Уайти?
- ¿ Whitey?
Ты была на Бермудах, Уайти?
¿ Conoces Bermudas, Whitey?
Уайти!
¡ Whitey!
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
Vete y busca a Whitey. Averigua qué sabe sobre esa porquería rica.
Зайди позже в кабинет, Уайти.
Pasa más tarde por la oficina, Whitey.
Уайти, я боюсь просить Линка.
Whitey, temo pedírselos a Link. Qué bien.
- Уайти, послушай, пожалуйста.
- Whitey, escúchame, por favor.
Это большие деньги, Уайти.
Eso es mucho dinero, Whitey.
- Да, Уайти, позже.
- Sí, luego, Whitey.
Уайти, я не видел газет.
No he visto los diarios.