English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убейся

Убейся Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
- Убейся!
- Muérete.
Свались, убейся.
Ojala te caigas..
Ты смотри, не убейся - не настолько смешно.
No te mates tu misma. No sería tan divertido.
Убейся об стену
Vete a broncearte al infierno.
Убейся наглухо, ага.
Sírvete, ¿ quieres?
Хоть убейся, но оно идеально на мне сидит.
Ella pasó por encima de mí, pisoteando y gritando por todos lados...
Убейся! Надень уже свою чертову одежду!
¡ Rayos, no te vas a morir por ponerte un poco de ropa!
Иди убейся!
¿ Por qué no se suicida?
Смотри, не убейся.
Cuidado con el tercer riel.
- Убейся об стену! - Убейся об стену!
¡ Matate!
Флешмоб на фейсбуке "Убейся, Мег"?
¿ Y la campaña de Facebook para que me suicide?
Убейся об стену.
¿ Cómo no te matas a ti mismo?
Убейся!
¡ Te mato!
Так убейся.
Chupame el huevo.
- Мужик, лучше сразу убейся!
¡ Viejo, matate ya!
Серьёзно, убейся прямо сейчас.
¡ Oye, tienes que matarte ahora mismo!
Убейся башкой об стену!
¡ Cómetela toda!
Хоть убейся, но я не могу.
Quiero morirme, no puedo ir.
- Точняк. Иди убейся об стену.
- De verdad, es para matarse.
Не убейся там.
No te mates allá dentro.
Давай, иди. Будь героем. Только не убейся, хорошо?
Ve a ser un héroe, pero no dejes que te maten, ¿ de acuerdo?
Если у тебя не встал - лучше сразу убейся.
Si no la tienes parada ahora deberías matarte.
Только не убейся, только не убейся.
Que no te maten, que no te maten.
Без обид, но иди убейся.
Sin ánimo de ofender, pero vete a la mierda.
Об стену убейся!
CASSIDY : Ir sentarse en un tornillo!
- Какие ноги, можно было бы приделать вашей бумаге. Но не дадут, навозные чиновники, делу хода. Хотя бы и убейся.
Hemos intentado reabrir su caso, pero las autoridades no quieren seguir adelante, no puedo hacer nada.
Убейся.
Suicídate.
Давай, не сдавайся. Убей ее.
¡ Acierta a la puta!
Спускайся вниз! Найди вора и убей его.
¡ Ve, atrapa al ladrón y mátale!
Тогда возвращайся с ним к месту поражения и убей его.
Vuelve con él al lugar de su vergüenza y mátalo.
Убирайся. Убей его. Пол.
Adelante, mátalo, Paul.
Поэтому или убей меня, или убирайся.
Así que mátame o vete.
Ты давай-ка поймай вуки, напинай принцессе булки, постарайся разузнать в ботане шпи-о-на. вруби мусора компактор, защити главный реактор, контрабандиста пырни в шею и гляди на смерть. Испорть подростка, ведь для дела, используй гунгана и убей королеву.
Capturenme un wookiee, Patea una princesa en la galleta. sabotea el espionaje de un espia bothan activa el compactador de basura, protejamos el reactor principal apuñala a un contrabandista en la yugular y miralo morir corrompe a un niño de Tatooine manipula a un gungan y mata una reina de Naboo atrapa a un mon calamari, toma un safari en tauntaun en Hoth ve a un bar topless en Mustafar con el artista Ralph McQuarrie...
Ёсан покинул дворец. Отправляйся за ним и убей Ванвольтан.
Necesitamos estas fortalezas para volver a Baekje.
- Убей его. - Убирайся. Убей их всех.
Tamzon, las diosas pueden darte consuelo y esperanza y significado en tu vida, pero no pueden protegerte de esos policías ahí afuera.
Обмотайся цацками и убей её.
Envuélvete en joyas y mátala.
Воспользуйся магией. Убей их!
'Usa tu magia ¡ Mátalos!
Убей Кару Зор-Эл сегодня, или сражайся с ней завтра.
Matar a Kara Zor-El hoy o luchar contra ella mañana.
Пока мы здесь меня мучает повторяющийся сон в котором я... на большом банкете и кругом множество важных людей, но я, хоть убейте, не могу найти место, чтобы пописать.
Mire, ya que estamos aquí, he estado teniendo un sueño recurrente en el que estoy en un gran y lujoso banquete y hay un montón de gente importante, pero no puedo por nada del mundo encontrar un lugar para hacer pis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]