English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убьём

Убьём Çeviri İspanyolca

1,380 parallel translation
После того, как убьём их.
Después de matarlos.
Если тебе нужны эти тыквы, мы его убьём и заберём его тыквы.
¿ Quieres sus calabazas? Lo matamos y tomamos sus calabazas.
Если это лейкемИя, и мы даже убьём * все * раковые клетки, сердце и печень уже не вернёшь.
Si es leucemia, hasta eliminando todas las células cancerígenas su corazón e hígado están demasiado dañados.
Давайте убьём его!
- ¡ Línchenlo! - ¡ Asesino!
Арррр, мы убьём тебя, убьем тебя, Венди!
Wendy dice que las tetas pueden matar gente.
Мы твои сиськи, мы убьём тебя!
¡ Te vamos a coger, Wendy! ¡ Somos tus tetas, vamos a matarte!
Мы убьём их всех!
¡ Tenemos que matarlos a todos!
Убьём двух зайцев одним выстрелом.
Eso es matar dos pájaros de un solo tiro.
Теперь убьём 2 недели, ожидая новый чип на 16.
Tardaremos dos semanas en conseguir uno nuevo de fábrica.
Убьём эту тварь - останутся сотни других, жаждущих отомстить - отцу, нам.
Además, aunque matemos a esa cosa Hay mogollón de otros seres que querrán venganza Contra Papá, Contra nosotros
Я буду счастлива только в том случае, если мы убьём Энди
¿ Qué? ¿ Que solo voy a ser feliz si matamos a Andy
Пустим её по кругу, а потом... убьём и уберемся отсюда.
Pasémosla de uno al otro, luego le disparamos a la cabeza... y nos largamos de -
Убьём его?
¿ Lo matamos?
Убьём.
Matarlo.
Пускай делает всё, как мы говорим. Или мы тебя убьём.
Él debe hacer lo que dicen o matar.
Скажи, что ты не сомневаешься, что мы тебя убьём.
Digamos, sin duda que matan.
Просто скажи в камеру, если он не заплатит, мы убьём тебя.
Basta con mirar a la cámara y decirle para el pago o la vamos a matar.
Любое невыполнение наших инструкций - мы тебя убьём.
Si no se sigue nuestras instrucciones, matarlo.
Увидим полицию - мы тебя убьём!
Si usted le dice a la policía, lo mataron!
Давайте убьём ублюдка. Брось, чувак.
Deberíamos matar al cabrón.
Если мы его убьём, то никогда не получим ответы.
Si le hubieramos matado, no conseguiríamos ninguna respuesta.
Мы его найдем, мы вернем запись, а потом мы его убьем.
Vamos a encontrarle. Vamos a conseguir la cinta, Y vamos a matarlo. !
"Если вы решитесь, мы убьем ее."
"Si se atreven, te mataremos."
Убьем двух птичек одной вороной.
Dos pájaros de un tiro.
Вперед, Черепаха, пошли убьем Уртца.
Vamos, Turtle, vayamos a matar a Ertz.
Но если убьем этих, то всё выйдет из-под контроля.
Si los matamos, podría desatarse algo peor.
мы убьём тебя!
¡ Wendy!
Но, мать твою, с Нопалерос играй так, Как ты играл раньше А не то мы тебя убьем.
O te chingas un juegazo ante el Nopaleros o te vamos a tener que perjudicar y partirte...
Мы просто войдем и убьем их?
¿ Entramos y los matamos?
А потом убьем.
Luego los matamos.
Мы убьем вас!
¡ Los mataremos!
Мы всех вас убьем!
¡ Los mataremos!
Мы убьём Бэтмена.
Mataremos a Batman.
Спасем ее, убьем его.
La salvamos y lo matamos a él.
Мэр хочет сбежать! Убьем его!
¡ Se está escapando!
Мы можем перевести их из Футкорта, это поможет киоскам... и убьем прямо двух зайцев.
Si alejamos a los clientes de la comida podemos ayudar a los quioscos y a los clientes. Es matar dos pájaros de un tiro.
Мы никого не убьем.
No podemos matar a nadie. No puedes.
- Никто никуда не уходит, пока мы не убьем эту тварь!
Nadie va a ningún lado hasta que matemos a esa cosa.
- Как мы её убьем?
- ¿ Cómo la matamos?
Сэму не жить. Мы убьем его.
Sam colapsará tarde o temprano, lo mataremos.
Отлично проведем время и не убьем ни одного животного.
Hay mucho que podemos hacer que no implique la masacre de un animal.
Мы убьем всех здесь.
Mataremos todo hombre, mujer y niño que esté aquí. ¡ Robin!
Мы вернемся назад во времени и убьем Гитлера?
¿ Regresamos al pasado y mataremos a Hitler?
Убьем их?
¿ los matamos?
ƒавайте убьем их.
Matémosla.
Прости, но мы убьем тебя!
¡ Lo siento, pero tenemos que matarte!
Заплатите нам или мы убьем их!
¡ Páguenos o los mataremos!
Разграбим, убьем и добро как всегда Разделим по чести на брата Ну все, я сказал, вам всем там пизда, Ура Сомалийским пиратам!
# Y si navegas en nuestras aguas # # Escucha este decreto # # Tomaremos tu bote Te tiraremos al mar #
Пойдем в больницу... и убьем его.
Vamos al hospital y lo matamos.
К чертям. Давай убьем его.
Eso eso, vamos a matarlo.
Так что или мы убьем их, или они нас.
Es una situación de o los matamos o nos matan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]