Удалены Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены.
Durante la gran restauración de 1926 a 1935 una serie de divisiones nuevas de suelo y habitaciones se eliminaron.
Враждебные элементы будут удалены.
Los elementos hostiles serán suprimidos.
Далеки будут удалены.
- Los Daleks deben ser suprimidos.
По словам координатора Энгина, данные на Повелителей Времени не могут быть удалены без записи этого факта.
Vamos, ¿ cuál es tu respuesta? Idiota insolente...
"Удалены хирургическим путем перед эмбриоимплантацией".
" Extirpado quirúrgicamente antes de implante de embrión.
Под хлороформенным наркозом удалены семенные железы и гипофиз собаки и вместо них пересажены железы и гипофиз, взятые от скончавшегося мужчины.
Propósito de la operación : conducir un experimento en vias de saber sobre la viabilidad funcional de la hipófisis en un organismo residente y su rol en el rejuvencimiento.
Она не прекращала. Файлы были удалены...
No dejó de escribirlo.
Ротовая область и, часто, половые органы удалены.
Extirpación de la zona bucal y con frecuencia de los órganos sexuales.
А вы знаете, что его записи были удалены из файлов Академии?
¿ Sabe que alteraron su historial de los archivos de la academia?
Если вы согласитесь, то воспоминания одного из моих предыдущих носителей будут временно удалены из симбионта и переданы вам.
Los recuerdos de uno de mis huéspedes anteriores desaparecerán del simbionte y se trasladarán a ustedes.
Воспоминания Лилы временно удалены из вашего сознания.
Los recuerdos de Lela se han eliminado de su mente, por ahora.
Что сразу же меня поразило в них... так это то, решение судебно-медицинского эксперта - - в каждом случае... части тела были удалены пока жертвы были живы.
Lo que me llama la atención... es la conclusión previa en cada caso... en que se hicieron extracciones estando las víctimas vivas.
... или будут удалены с заседания.
... o los citaré por desacato.
Я удалены некоторые недостатки :
He extirpado toda afección perjudicial :
Я могу, чтобы они выглядели так... Но тогда они будут выглядеть мельче, так как они будут более удалены.
Puedo moverla así, y se verá un poco más pequeña porque estará más lejos.
Все ее предыдущие воспоминания были удалены и сохранены в информационном кристалле.
Todos sus recuerdos fueron extraídos y almacenados en el cristal de datos.
После идентификации образы могут быть удалены также и из сознания Фрейна.
Una vez identificadas,... las imágenes podrán ser también removidas de la mente de Frane.
Теперь, когда борговские имплантанты удалены, ваши человеческие системы свободны развиваться, и они развиваются.
Ahora que quitamos los implantes Borg, tus sistemas humanos están libres para desarrollarse.
Все следы исследований этого человека должны быть удалены из базы данных.
Cada rastro de las investigaciones de ese hombre deberían ser borradas de nuestra bases de datos.
" По моему мнению, программа медицинский консультант и все алгоритмы, составляющие ее, должны быть удалены из базы данных.
Es a mi juicio que el programa de especialización médica y todos los algoritmos que este contiene, deban ser borrados de la base de datos.
... будут удалены со своих постов,
Todo Juez judío o miembro de la Fiscalía, será retirado de supuesto.
Было удалены хирургическим путем.
Parece extraído quirúrgicamente.
Смотрите, если там какие-либо убийств в последние 1 2 месяцев При помощи хирургического удалены плоть подвергая кость.
Hazme un favor. Busca homicidios en los últimos 12 meses en los que cortaron carne hasta el hueso.
Ваши сообщения удалены.
Sus mensajes fueron borrados.
Мы с тобой удалены.
Los dos estamos borrados.
Удалены?
¿ Borrados?
Данные файлы были удалены.
No disponible. El archivo ha sido borrado.
Данные голо-изображения были удалены.
Esas holoimágenes han sido borradas.
Удалены?
¿ Borradas?
Они были удалены?
¿ No fueron borrados?
Наши имплантанты были удалены на Инаваре Прайм.
Hicimos que nos quitaran nuestros implantes en Inavar Prime.
- Были удалены
- Se los extrajeron.
Эти были удалены аккуратно.
Esto fue hecho con mucha precision.
Эти подпрограммы должны быть немедленно удалены.
Esas subrutinas serán borradas de inmediato.
Теперь, когда ваши борговские имплантанты удалены, вы тоже можете задуматься о том, чтобы когда-нибудь иметь детей.
Ahora que fueron removidos sus implantes Borg debería pensar en tener algún día sus propios niños.
Его челюсть сращена и голосовые связки удалены.
Sus mandíbulas fueron fusionadas, y sus cuerdas vocales extirpadas.
Журналы голопалубы были удалены.
Borró todas las bitácoras del holodeck.
Сообщения удалены.
Mensajes borrados.
Его глаза. Мы полагаем, они были удалены, или все еще в его черепе?
Sus ojos. ¿ Creen que se los quitó o todavía están en el cráneo?
Череп и позвоночник удалены одновременно.
El cráneo entero y la columna vertebral removida en una pieza.
Исходящие звонки все удалены.
Todos los numeros de llamadas salientes han sido borrados.
Тебе необходимо понять, насколько важен рейтинг, Крейг поэтому я собираюсь отстранить тебе от учебы и попросить о том, чтобы у тебя были хирургическим путем удалены яйца.
Tienes que darte cuenta de lo importante que es el rating, Craig, por lo que voy a tener que suspenderte de la escuela y solicitar que te operen para.. quitarte tus testículos. Ja, ja!
Вы будете удалены.
Serás suprimido.
Вы будете удалены.
- Serán suprimidos.
Потому что когда энергообеспечение было восстановлено, она использовала удаленый компьютерный терминал, чтобы захватить контроль над городом.
Porque al momento de volver la energía ella usó una terminal para tomar el control de la ciudad.
Люди вроде Ретбона должны быть удалены из полиции хирургически.
Gente como Rathbone, hay que quitarlos como un cáncer de la policía
Все ваши C-4 были удалены из генераторов.
Todos sus C4 han sido eliminados de los emisores.
Вы удалены.
Ud. está fuera.
Когда поврежденные ткани будут удалены, нормальные займут их место... и сделают свое дело.
Cuando las áreas afectadas sean removidas, sus tejidos regresarán y harán su trabajo. No debería tener más problemas con su presión sanguínea.
Секретные файлы данных будут удалены.
Los datos clasificados serán ahora destruidos.
Файлы удалены.
Expedientes borrados.