English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Ударю

Ударю Çeviri İspanyolca

402 parallel translation
"Если она посмеет явиться сюда, я ударю её веером по лицу!"
SI SE ATREVE A VENIR AQUI LA GOLPEARE EN TODA SU CARA CON ESTE ABANICO!
Слушай. Если будешь острить так и дальше, я тебя ударю.
Como te hagas el gracioso mientras hablo te pego.
Отодвинься, а то я тебя ударю.
Deja eso o te doy.
- Заткнись! - Я ударю тебя!
Y yo te daré una donde no te hará demasiado...
Отдай ей деньги, или я тебя ударю!
Puedo pelear yo sola, no necesito tu ayuda.
Будешь кричать, я тебя ударю.
Si gritas conseguirás que te haga daño
... лучше я ударю, чем он. У него кулак крепкий.
Está en mejor forma que yo.
Убирайся, Берт, или я снова тебя ударю.
Vete de aquí o volveré a pegarte. - ¡ Fuera!
А то я ударю вас ножом.
Te cortaré si lo haces.
Не приближайтесь, а то я вас ударю!
No entres. Te cortaré.
А не то я ударю кого нибудь.
Pegaré a alguien.
Уберите руки, иначе ударю вас тростью.
Quíteme las manos de encima o la golpearé con mi bastón.
Я подойду к нему сзади и ударю ему палкой по голове. Он обернется.
Voy a ir por detrás y le golpearé en la cabeza.
Если ударю, будет больно!
Si no ya veras.
Ты думала, я ударю тебя опять?
Piensas que te abofetearé otra vez?
- Если ты приблизишься, я ударю тебя.
- ¡ Si te acercas te daré!
Я вас больше не ударю.
- No volveré a pegarle.
На этот раз я ударю всей мощью бластеров прямым ударом.
¡ Esta vez voy a atacar con los fásers a toda potencia!
Повтори это и я тебя ударю!
¡ Repite eso y te arreo!
Повторишь еще раз - я ударю тебя!
Si vuelves a decir eso, ¡ te mato!
Я тебя щас по лицу ударю, Тереза!
Te daré un golpe en la boca, Teresa!
Нет, я не ударю полицейского.
No. No pegaré a un policía.
О, порядок, сэр. Принесу молоток и ударю им тебя по голове со всей силы.
Traeré un martillo para pegarte en la cabeza.
Он надеялся, что я ударю лицом в грязь с шоу Била, а я не ударил.
Esperaba que fracasara con el programa de Beale, pero no fue así.
На этот раз я тебя не ударю.
Esta vez no te pegaré.
Я ударю его, если он снова назовет меня "Большим Носом".
- Lo golpearé si me dice "narigón".
Еще раз залезешь руками, я тебя ударю.
Si metes las manos en el plato te las corto con el cuchillo.
Не трогайте его, не то я вас ударю.
Si lo toca, ( "je conne" )
Милая... никогда больше не ударю тебя!
Nunca volveré a pegarte, cariño, nena.
Потому что если я ударю, пакетик может лопнуть в пузе.
Una bolsa podría reventarse en su estómago.
Ударь меня! - Я тебя ударю.
- ¡ Te golpearé!
Я ударю тебя, а ты ударишь мордой пол.
Dos golpes. Yo te golpeo, tú golpeas el piso.
Заткнись, а то я тебя ударю!
¡ Calla o te juro que te mato!
- У потока, я ударю его.
- En el arrollo, yo lo golpeo.
Я ударю в него, только когда придет время!
¡ La tocaré cuando sea el momento!
И ударю прямо в сердце!
Y el golpe directo al corazón!
Ќу, осел, € теб € ударю. ѕошел.
Mira, burro, que te doy un guantazo. Adelante.
Встань, или я ударю тебя.
Muévete o te pateo.
- Рене! Я тебя ударю!
Renée, ¿ no sabes que podría pegarte?
Я ударю его в голову. Мы уходим на рекламу, возвращайтесь, я поведу тачку очень быстро.
Lo golpeo vamos a comerciales y conduzco rápido.
Дайте, я его ударю!
¡ Le voy a golpear!
В момент, когда я ударю императора, мы оба умрем.
Que en el momento en que yo ataque, el emperador y yo muramos.
Я никогда не бил тебя ремнём, но не ври мне, или я ударю.
Yo nunca te he azotado, pero no me mientas, o lo haré.
И этим мечом я ударю в самое сердце неверных.
Y la clavaré en el corazón de los infieles.
Я обещаю вам, что не ударю в грязь лицом.
Y se lo prometo, no le haré quedar mal.
Не думайте, что это нормально. Я никогда в жизни не бил женщин и никогда не ударю. Никогда не займусь этим дерьмом!
no piensen que esta bien, en mi vida le pege a una mujer!
Дай я его ударю!
¿ Qué dices ahora?
- А если я его ударю?
- Fenomenal. ¿ No le puedo pegar yo?
Тогда и я ударю ножом.
Entonces saco uno y lo ataco. Como...
Сначала я куплю тебе поесть, потом ударю.
- Antes te invito a cenar.
Я никогда не ударю женщину.
nunca le pegaria!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]