Уебан Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
- Уебан, ты ничего не можешь говорить!
- ¡ Qué sabrás tú, gilipollas!
Чувак, я не стану бойкотировать это гнёздышко, сырноголовый ты уебан.
Yo no boicoteo nada, capullo.
— Уебан Поли, кто же ещё?
- Puto Paulie, ¿ Quién más?
— Старый уебан совсем рехнулся.
- Es un viejo puto demente.
Ну и уебан.
Jodido idiota.
Адамс уебан.
Maldito Adams.
Еврей. И ещё этот уебан Буллок.
El judío, y Bullock también.
Ну знаешь, волевой подбородок, взгляд, устремленный в будущее. А не так, что они будут, сидя в барах обсуждать "Это уебан должен уйти!"
con el mentón de acero, la mirada contemplando el infinito antes de que empiecen en los pubs a decir :
Он уебан.
¡ Es un bastardo!
Девон Ренслер - уебан.
Devon Rensler es un bastardo
Я думаю розовый - действительно твой цвет, ты, уебан!
¡ Creo que el rosa es tu color, bastardo!
Это было очень серьезным решением и я, может, может, ошибся в этом решении. Но ты должна помнить, кто он такой, маленький уебан!
Fue un juicio personal y de 1 de mayo, se han equivocado en esa sentencia.
Остановись или получи штраф, уебан.
Detente o consigue una multa, pendejo.
Вот уебан!
¡ Ese imbécil!
Это ж тот уебан, который нас подрезал.
Es ese capullo que nos echó fuera.
Ты уебан-извращенец, МакНалти.
Eres un puto retorcido, McNulty.
— Давай, уебан!
- ¡ Dame eso, mocoso hijo de puta!
Уебан.
Maldito desgraciado.
Какой-то печальный уебан может потрахаться только за деньги?
¿ De un triste bastardo que sólo es capaz de las cosas pagando?
Кто ты такой, уебан, и почему я тебя слушаю?
¿ Quién demonios eres tú y por qué estoy perdiendo tiempo escuchándote?
Обоих нас повязать не могли, ну и этот уебан Уилсон заключает соглашение с прокурором.
No podían atraparnos a ambos, así que este Wilson hace un trato con el Fiscal...
- Что за уебан?
- ¿ Y este pendejo?
Он уебан.
- Es un pendejo.
Уебан или нет, но, по ходу, только у одного из нас есть помощник. Если, конечно, ты не похоронил своего в одной из этих сраных крысиных нор.
- Pendejo o no solo uno de nosotros tiene asistente a menos que el tuyo esté en uno de estos putos hoyos.
Похоже мой новый босс, старый уебан и извращенец.
Sí. Resulta que mi nuevo jefe es un viejo de mierda pervertido. VIEJO DE MIERDA PERVERTIDO
Поцелуй меня в жопу, высокомерный уебан.
Bésame, puto altanero.
Этот уебан меня сюда волоком тащил, а я орала и брыкалась.
Este hijo de puta tuvo que arrastrarme aquí dando patadas y gritos.
Раз мы больше не друзья, я скажу, какой ты уебан.
Ya que no somos amigos, puedo decirte lo inepto que has sido.
Уебан.
Hijo de puta.
Я больше не обоссаный уебан, сдающий машины в прокат!
Ya no seré más un traga mierda que renta automóviles.
Каждый уебан твердит тебе : " Делай то.
Cada hijo de puta diciendote, " Haz esto.
Уебан!
¡ Desgraciado!
Уебан своим бампером подпирает.
Un imbécil está pegado a mi parachoques.
Пошел нахуй! Уебан!
¡ Vete al carajo!
Уебан! Нахуй тебя! Уебок!
¡ Hijo de puta!
Ну убей меня, раз ты такой мужик, уебан хуев.
Matame si sos tan varón, hijo de puta.
Слушай, Мэнди, тебе не нужен тот уебан, лады?
Escucha, Mandy, no necesitas a ese imbécil ¿ de acuerdo?
Потому что я ужасный, ужасный, больной уебан.
Porque soy un terrible, terrible, maldito enfermo, mal tipo.
Уебан с золотой цепочкой и отвисшими зубами. В чём дело?
Cabrón arrugado con la cadena de oro al cuello.
Такси! Эй! Уебан.
¡ Taxi! Hijoputa.
Вот уебан.
Hijo de puta.
Я уебан?
¿ Soy un hijo de puta?
Вот уебан.
Bastardo.
Дорогой уебан.
"Querido coño de tu madre".
Мелкий уебан...
El muy hijo de puta.
— Мелкий уебан.
- Oh.
Уебан!
¡ Hijo de puta!
Жизненное кредо : отъебись - и не уёбан будешь.
Tiene cara de pocos amigos.
Что этот уебан натворил?
¿ Qué mierda hizo E?
Уебан!
¡ La concha de tu hermana, hijo de puta!
Эй, уёбан, спускайся вниз!
¡ Oye, cabronazo, baja aquí!