English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уесли

Уесли Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Так, запомните : если что-нибудь пойдет не так, Уесли и я устроим диверсию.
No lo olviden... Si algo no sale bien buscaremos una alternativa.
Уесли, возвращайся к своему Совету и передай им, что пока не появится следующая истребительница... они могут закрывать лавочку.
Wesley, regrese a su Consejo y dígales que hasta que venga la próxima cazavampiros, pueden cerrar sus puertas.
- Что случилось, Уесли?
- ¿ Pasar?
Я убил ее, Уесли. И она вернулась.
La maté, Wesley, y volvió.
Я знаю, Уесли. Я, возможно, попаду в ловушку.
Lo sé, podría ser una trampa.
- Уесли. Звоню Ганну.
Ya le llamo.
Уесли, у тебя есть деньги? Мне нужно несколько баксов на торговую наценку...
wesley, necesito unos dólares para crear la entrada.
Ангел, Уесли и я думаем, что тебе действительно нужно...
Angel, creo que necesitas...
"В следующий раз, когда я буду говорить с ним, я не буду мямлить как ты, Уесли..."
"Yo no me acobardo como tú, wesley".
O, Уесли!
¡ Wesley!
Уесли, нет!
¡ Wesley, no!
Уесли прав.
Wesley tiene razón.
Уесли?
¿ Wesley?
Он просто забрал Уесли.
Se llevó a Wesley de aquí.
Такой план - ты забираешь Ангела из дома свами, а я узнаю, где Уесли.
Tú vas a buscar a Angel al sitio swami, yo busco a Wesley.
Я действительно не хочу даже думать о том, где сейчас может быть Уесли.
No quiero pensar dónde estará Wesley.
Мое имя Уесли Виндам Прайс.
Me llamo Wesley Wyndam-Pryce.
- Почему Уесли в моем плаще?
- ¿ Por qué lleva Wesley mi abrigo?
Пошли. - Э, Уесли можно мне получить назад свой плащ?
- ¿ Me devuelves mi abrigo?
"Вирджиния Брайс вытащена из беды мистером Уесли Виндам Прайс, частным детективом и телохранителем знаменитостей."
"Virginia Bryce, acompañada por Wesley Wyndam-Pryce detective privado y guardaespaldas de las estrellas".
- Уесли?
- ¿ Wesley?
- Уесли, убирайся!
- Sal de aquí.
- Я никогда не думал, что он из тех, кто ходит по музеям. - Уесли...
- No sabía que le gustasen los museos.
Уесли... - Полиция!
- ¡ Policía!
Уесли, если ты хочешь поближе познакомиться с Фред возможно, в следующий раз, когда пригласишь ее на романтический ужин не будешь приглашать с собой всех нас.
Wesley, si quieres conocer mejor a Fred tal vez la proxima vez que la lleves a comer no nos deberias preguntar si vamos tambien.
- А теперь, что, к черту, такое случилось с Уесли?
- que le ha pasado a Wesley?
Мне так жаль, Уесли.
lo siento, Wesley.
Уесли, задержи их, если сможешь.
Wesley, retrasalos si puedes.
Уесли и Ганн сразу же поедут туда утром.
Wesley y Gunn lo investigarán.
Это просто Ганн и Уесли играются с дверью.
Gunn y Wesley están jugando con las puertas.
Уесли! Хармони, в холодильнике есть кровь.
Aquí hay sangre.
- А теперь ты говоришь как Уесли.
- Ahora hablas como Wesley.
Это.. это окей, Уесли, действительно.
Está bien, Wesley, de verdad.
Ты сейчас не нужен Уесли.
wesley no te necesita ahora mismo.
- Уесли, ты должен пригласить меня!
- Invítame a pasar.
- Я знаю, как доехать в ваш офис, Уесли.
- Sé cómo llegar a tus oficinas.
Уесли, Ганн, вы.. вы убили их?
¡ wesley, Gunn! ¿ Les habéis matado?
- Это же вечер пятницы, Уесли. - И что?
- Es viernes por la noche.
Уесли!
¡ wesley!
Это окей, Уесли.
Está bien, wesley.
Но разве нам не нужно сначала позвонить Уесли, и, может быть, знаешь, армии?
no deberiamos llamar a Wesley y al ejercito?
Я Уесли Виндам-Прайс.
soy Wesley Wyndam-Pryce.
Тогда почему там Ганн и Уесли занимаются кражей со взломом?
Then why are they breaking and entering right now?
Уесли?
Wesley?
Оказалось, что некоторые используемые Уесли неправильные глаголы были весьма проблематичны....... из-за особенностей Ниазианского преобразования как глаголов, так и существительных и глаголы, которые он обнаружил...
Algunos de los verbos que Wes estaba utilizando son problemáticos Por el truco Nyazian de convertir sustantivos y verbos... el cual he descubierto...
Давай, Уесли.
Piensa, Wesley.
Уесли...
Lo siento.
Что будем делать, Уесли?
- ¿ Qué hacemos, wesley?
Это окей, Уесли.
No quiero que trabajéis para mí.
Уесли!
¡ Wesley! ¡ Wesley!
- Уесли!
- ¡ wesley!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]