Ужина Çeviri İspanyolca
1,994 parallel translation
А как насчёт ужина? Мм?
¿ Qué tal una cena?
Как насчет ужина?
¿ Qué tal algo de cenar?
И капитан очень рад от предстоящего ужина с тобой.
Y al capitán le hace mucha ilusión cenar contigo.
Знаешь, я в восторге от этого выездного ужина.
Sabes, estoy entusiasmado por esta cena extravagante.
Можете, пожалуйста, заткнуться насчёт ужина.
Por favor, ¿ podéis dejar de hablar de la cena?
Грубо оставлять мужчину без ужина, которого он ждёт, потому что твой муж начал трепаться про соус.
Antes de privar al hombre de su comida, que está muy excitado con ello. porque tu marido no pudo evitar decir algo sobre la salsa.
Командир Тейлор сказал что мы возможно вернемся до ужина.
El Comandante Taylor dice que probablemente volveremos antes de cenar.
Ён Ду, в соответствии с твоими показаниями, после ужина, на пути домой, после тарелки лапши, ты заметила, что Ю Ри исчезла, так?
Yeon Du, de acuerdo a tu testimonio... después de la cena... en tu camino a casa después de comprar un plato de fideos... notaste que Yu Ri había desaparecido, ¿ verdad?
После ужина я заметила, что моя сумка пропала.
Luego de la cena, noté que me faltaba la cartera.
Наша дочь Келли со свое подругой выложили фото с нашего ужина на свои странички в Фэйсбуке.
Nuestra hija, Kelly, y sus amigas colocaron fotos... de nuestra cena en sus páginas de Facebook.
Когда я вышла на улицу после ужина.
Cuando salí después de cenar.
Поспорим, что Вилма пошлёт его раньше ужина?
¿ Qué apostáis que Vilma me manda a la mierda antes de cenar?
Обдумывая это во время ужина с... " Ну если вы не пойдёте с ним на ужин, то я пойду.
Mientras está pensando eso, cena con... " Bueno, si no cenas con él, lo haré yo.
В этом доме преступления важней ужина.
El crimen no se detiene para cenar en esta casa.
Успеем до ужина.
Podemos hacerlo antes de cenar.
Никакого романтического ужина.
Nada de cena romántica.
Но что же на самом деле произошло во время того памятного ужина?
¿ Pero qué sucedió de verdad en aquella primera cena histórica?
Если ты съешь все это, я почитаю тебе книжку после ужина.
Si te comes todo eso, te leeré un cuento después de la cena.
У меня ведь есть немного времени до ужина?
Tengo tiempo antes de la cena, ¿ no?
Пап, зачем ты дал ему этого огромного шоколадного оленя за час до ужина?
Papá, porque dejas que el tenga un enorme reno de chocolate. ¿ una hora antes de la comida?
У меня ведь есть немного времени до ужина?
Tengo algo de tiempo antes de la cena, ¿ verdad?
Всё из-за этого сраного ужина и не только.
No, está bien. Estoy bien. Perdona, amor.
После этого ужина я собираюсь вернуться в родные места и жениться.
voy a retirarme y casarme.
Вместо ужина я приглашаю Вас в кино.
En vez de cenar, lo llevaré a ver una película.
Сразу после того ужина У Ён её и соблазнил.
Después de que la traje a cenar, Woo Young la seduciría.
Похоже, вы без хорошего ужина остались.
Bueno, te perdiste una buena cena.
Не для ужина.
No para cenar.
После ужина у Ронни она сказала, привожу цитату : "Мы можем зайти в дом, и ты можешь трахнуть меня, как только выключишь свет."
Luego de la cena en Ronnie ´ s, ella dijo, comillas, " Podemos ir a mi casa y puedes cogerme mientras
Хочешь поужинать во время ужина?
Quieres cenar aquí en este parador?
Так вот, как-то вечером.. .. после ужина, он поехал в "Victoria's Secret" в торговый центр "King of Prussia".. .. и купил мне нижнее белье, чтобы разжечь пламя.
Como sea, una noche luego de cenar, manejó hacia Victoria ´ s Secret en el centro comercial King of Prusia, y compró lencería para comenzar algo.
А вечером нас ждёт репетиция ужина.
Vamos a tener la cena del ensayo.
Для начала прошу прощения за столь поздний визит. Не оторвал вас от ужина?
Puede comenzar disculpándome por la hora,... espero no molestarla a la hora de la cena.
- Надеюсь, у тебя еще осталось место для ужина.
Ahora espero que tengas apetito.
В 22 часа, после ужина.
A las 10 : 00.
Хорошего ужина.
- Disfruten de su cena. - Gracias.
Тогда после ужина, Стивен.
Después de la cena.
После ужина.
Después de la cena.
Возможно ли что после ужина, вы сможете спеть что-нибудь для меня?
¿ sería posible que después de comer, cantaras para mí?
После долгого ужина с вином в пригороде мы с Колин придумали как вернуть её дом.
Después de una larga cena, repleta de vino en el Palisades, Colleen y yo resolvimos cómo recuperar su casa.
В последнее время работы немного, так что у меня есть куча времени на приготовление тщательно обдуманного ужина.
Bueno, el trabajo ha estado flojo últimamente así que he tenido tiempo de sobra para preparar cenas patéticamente elaboradas.
Я просто разочарована тем, что ты мне не доверяешь, и не можешь подпридержать свою сраную критику на время одного простого ужина.
Solamente estoy decepcionada de que no confíes en mí y que no puedas hacer a un lado tus juicios críticos de mierda por la duración de una simple cena.
Последняя конфета и всё. Потом только после ужина, хорошо?
Es la última antes de la cena.
Я хотел сказать, что сожалею по поводу ужина.
Quería disculparme por lo de la cena.
Потом я оставила её, после клуба, после отмены ужина.
Luego lo dejé después del club, después de que cancelara la cena.
Останешься без ужина.
No cenarás.
Могу ли я тебя заинтересовать немножко, после ужина?
¿ Te interesa... un trago después de cenar?
Подумал, может поиграем в маленькую дружелюбную игру после ужина, если захотите.
Pensé que podríamos jugar una pequeña partida amistosa después de cenar, si estais interesados.
Я думал что это, скорее, примочка для ужина.
Pensaba que eso era más para la cena.
Что же, мы хотим начать с ужина в честь Дня Святого Валентина у нас дома вместе с семьей Хадсон-Хаммел.
Bueno, queremos empezar con una fiesta de San Valentín en nuestra casa con los Hudson-Hummels.
Ты сознаешь, что у нас не было нашего пятничного ужина на протяжении трех недель? Ты был в Вашингтоне.
Pero, ¿ te das cuenta de que no hemos tenido nuestra cena de los viernes en tres semanas?
ѕопытки – оз ¬ ашингтон отобрать группу поддержки у — ью напоминают то, как Ѕист украла утера, футбольного рекрутера, и женила его на себе после романтического ужина тако.
Roz Washington ha estado intentando quitarle las animadoras a Sue de la misma forma que Beiste lo hizo con Cooter, el ojeador de fútbol americano, y se casaron después de una romántica cena con tacos.