English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уикхэм

Уикхэм Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Я могу жениться на Бобби Уикхэм.
Mi niñera la hacía.
Что за нотки появляются в твоем голосе, когда я говорю о мисс Уикхэм. Не знай я тебя так хорошо, я мог бы подумать, что это вздох.
Solo con el olor de esa sopa...
Мисс Уикхэм потрясающая и вполне достойна стать матерью моих детей.
Pero piensas que la gente quiere revivir tu niñez?
Какое совпадение, я тоже решил жениться на Бобби Уикхэм.
¿ Conoce la galería Gregson-Prysock?
Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
- Buenas noches, sir. - Oh! Oh...
Извините, мисс Уикхэм. Ваша машина готова.
Si pudiera fijarse un momento en la firma, sir.
Он отнимет у вас много свободного времени. Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени.
Posiblemente, pero hizo alusión a usted en un tono que sugiere desaprobación.
Я могу жениться на Бобби Уикхэм. Начнем с этого.
Siempre podría casarme con Bobbie Wickham y empezar de ese modo.
Что за нотки появляются в твоем голосе, когда я говорю о мисс Уикхэм.
Hay cierto tono en su voz cada vez que menciono a la Srta. Wickham.
Мисс Уикхэм потрясающая и вполне достойна стать матерью моих детей.
- La Srta. Wickham es un "bellezón". Y como tal, merece ser la madre de mis hijos.
Какое совпадение, я тоже решил жениться на Бобби Уикхэм.
- Vaya coincidencia. - He decidido casarme con Bobbie Wickham.
И пожелай мне удачи с мисс Уикхэм, Дживс.
- Deséeme suerte con la Srta. Wickham.
Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Juego para la Srta. Wickham.
Гейм, сет и матч выигрывает мисс Уикхэм.
Juego, set y partido para la Srta. Wickham.
Извините, мисс Уикхэм. Ваша машина готова. О, нет!
Perdone, Srta. Wickham, su coche está aquí.
Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени.
No lo recortaría ni la mitad que casándome con la Srta. Wickham.
Доктор Уикхэм.
El Dr. Wickham.
Вы сами по себе, Уикхэм!
Estas solo, Wickham.
Уикхэм?
¿ Wickham?
Уикхэм, вернись сию же минуту!
Wickham, vuelve ya mismo.
Уикхэм не смей оставлять меня здесь одну!
Wickham, ¡ no me dejes aquí sola!
Почему Уикхэм?
¿ Por qué una foto de él?
Уикхэм, капитан Денни и я.
Wickham, el capitán Denny y yo.
Уикхэм накричал на него и тоже ушел.
Wickham le gritó tambien, y se bajó con el.
Вы сам по себе, Уикхэм, я с этим кончаю.
Estas solo, Wickham. He acabado con esto.
Прошло всего несколько секунд и мистер Уикхэм последовал за ним.
Sólo fueron unos segundos, y el Sr.Wickham le siguió.
Уикхэм! Уикхэм!
¡ Wickham!
Я попрошу одну из служанок поспать в комнате миссис Уикхэм этой ночью, мадам.
Pedire a una de las doncellas que duerma en la habitacion de la Sra.Wickham... esta noche, señora.
Уикхэм!
¡ Wickham!
Опять же, Джордж Уикхэм доставляет нам всем немало проблем.
Una vez más, George Wickham nos ha metido en problemas a todos.
Уикхэм, что тут произошло?
Wickham, ¿ Qué ha pasado aquí?
Уикхэм принял успокоительное и уснул.
Wickham esta sedado y dormido.
Джордж Уикхэм мой брат в глазах закона.
George Wickham es mi hermano, a los ojos de la ley.
Уикхэм?
Wickham?
Есть грустная неизбежность в том, как кончил мистер Уикхэм.
Hay una triste previsibilidad en la manera en la que ha terminado Wickham.
Верно. А Уикхэм все еще спит, как я понимаю?
¿ Y presumo que Wickham sigue durmiendo?
Сэр, мистер Уикхэм проснулся.
Señor, el Sr.Wickham está despierto.
Ох, Уикхэм.
Oh, Wickham.
Уикхэм во всем сознался, когда его поймали на месте преступления.
Cuando tuvo que afrontar su fechoría, Wickham confesó.
Уикхэм может быть кем угодно, но он точно не обычный вор.
Wickham puede ser muchas cosas, él no es un vulgar ladrón.
Уикхэм, пожалуйста... отпустите его!
Wickham, por favor. ¡ Déjalo ir!
Уикхэм, пожалуйста
¡ Wickham, por favor!
Гейм, сет и матч выигрывает мисс Уикхэм.
Claude y Eustace en un taxi para el puerto a las 7 : 30. ¡ Oh, menos mal, Jeeves! Estupendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]