Уилфред Çeviri İspanyolca
624 parallel translation
В двенадцатом веке после третьего крестового похода... саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго... совершал свой крестовый поход.
En el siglo 12, al fin de la Tercera Cruzada para liberar Tierra Santa el caballero sajón Wilfred de Ivanhoe emprendió una cruzada personal.
Уилфред Айвенго.
Wilfred de lvanhoe.
Вам не о чем беспокоиться, сэр Уилфред!
No se preocupe, Sir Wilfred.
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос?
Sir Wilfred, ¿ quiere hacer alguna pregunta?
Сэр Уилфред!
Sir Wilfred.
- Вы уверены в этом, сэр Уилфред?
- ¿ Está seguro, Sir Wilfred?
- Да, да, сэр Уилфред!
- Sí, sí, Sir Wilfred.
Как и сказал сэр Уилфред, это авторитетная и компетентная фирма.
Como dijo Sir Wilfred, es una firma prestigiosa y competente.
- Еще раз большое спасибо, сэр Уилфред!
- Gracias de nuevo, Sir Wilfred.
Сэр Уилфред сорвал ваше выступление.
Sir Wilfred adivinó.
Уилфред. Ты это сделал?
Wilfred, ¿ has sido tú?
Уилфред!
¡ Wilfred!
Мужчина в блейзере - Уилфред Белами, штат Орегон, США.
El hombre del saco... Wilfred Bellamy... de Oregon, USA.
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам.
Querido hermano Wilfred : Te he escrito a todas las direcciones que tengo.
- Уилфред Бримли и у меня диабет.
Soy Wilford Brimley y tengo diabetes.
Юный Уилфред - то, что нужно.
El joven Wilfred irá con usted.
Особо поприветствуем британского любителя - чемпиона. Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов,
Démosle una especial bienvenida al campeón del Aficionado Británico, el Sr. Wilfred Reid y a nuestras visitas profesionales famosas,
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
En la 2ª vuelta, Harry Vardon salió empatado con el actual campeón John McDermott, pero el Sr. Wilfred Reid lo iguala golpe a golpe.
Уилфред, будь уверен, я тебя не забуду.
Y descuida, Wilfred, pues nadie se olvidará de ti.
Уилфред играл неподражаемо.
Wilfred jugó espléndidamente.
Вы для меня слишком ценны, Уилфред, вы же знаете.
Eres demasiado valioso para mí, Wilfred. Lo sabes.
Кстати, я сказал там все это, что Сталин был милашкой, а Уилфред Оуэн слабаком.
Aunque también hice lo demás y que Wilfred Owen fue un timorato.
Уилфред Мотт.
Wilfred Mott.
Уилфред.
¡ Wilfred!
Прощай, Уилфред.
Entonces, adiós, Wilfred.
Уилф позвонил Нетти, та позвонила Джун, а ее сестра живёт напротив Броадфелской тюрьмы, и она видела полицейскую будку, а ее сосед видел, что этот человек направлялся к востоку города. - Уилфред?
Porque Wilf llamó a Netty, quien llamó a June, y su hermana vive al frente de Broadfell, y ella vio la caseta de la Policía, y su vecino vio a este hombre dirigiéndose al este.
- Я – Уилфред Мотт.
- Soy Wilfred Mott.
События развиваются, Уилфред.
Los eventos están en movimiento, Wilfred.
Уилфред!
¡ Wilfred.
Уилфред...
- Wilfred.
Потому что это ты, Уилфред.
Porque así es como eres Wilfred.
Уилфред, это честь для меня.
Wilfred... es un honor.
Как, Уилфред?
¿ Y tú, Wilfred?
Это Уилфред?
Es Wilfred?
Даг... Это Уилфред... Мой муж.
Doug, él es Wilfred mi esposo.
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred, vuelve a nuestra cama como debe ser.
Она постоянно дает волю рукам, с тех пор как решила, что я Уилфред.
Desde que se piensa que soy Wilfred, está teniendo muchos problemas para mantener las manos quietas.
Доброе утро, Уилфред. Похоже, Уилфред опять ты. Отлично.
buen día wilfred parece que volviste a ser Wilfred buenisimo bueno, por lo menos vos tenes a alguien a quien llamar propio.
А это Уилфред, мой брат.
Aquí está Wilfried, mi hermano.
- Уилфред!
~ Wilfried! ¡ Ya basta!
Уилфред, хватит!
Wilfred, ¡ basta!
- Уилфред.
- Wilfred.
Привет, Уилфред.
Hola, Wilfred.
Уилфред, прекрати.
Wilfred. Siéntate.
Пока, Уилфред.
Adiós, Wilfred.
Уилфред, подожди! Стой!
Wilfred, espera. ¡ Quieto!
ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ 1 ДЖОН МакДЕРМОТ 2 МИСТЕР УИЛФРЕД РЕЙД
ABIERTO DE LOS EE.UU.
Это Уилфред.
Soy Wilfred.
Уилфред Великий!
¡ Wilfred el Mejor!
Уилфред.
¡ Wilfred! Vaya, ¿ han pasado 15 años? ¡ Caramba!
Уилфред.
Wilfried.