Уингер Çeviri İspanyolca
156 parallel translation
В этих фильмах Дебра Уингер играет персонажей, непохожих друг на друга, но, в одинаково раннем возрасте, узнающих..... что...
En ambas películas, Debra Winger hace personajes, papeles diferentes, que averiguan pronto en sus vidas..... que...
- Нет. Там тоже Дебра Уингер играет?
- No. ¿ Es de Debra Winger?
Кто-нибудь помнит момент, когда... Дебра Уингер должна была проститься со своими детьми в "Языке нежности"?
¿ Alguna persona recuerda cuando Debra Winger tenía que despedir a sus hijos en La Fuerza del Cariño?
Раян Уингер.
Ryan Winger.
Офицер и леди. Ричард Гир. Дебра Уингер.
Oficial y "caballera" Richard Gere.
Мистер Уингер, подойдите, пожалуйста.
Sr. Winger ¿ Podemos hablar un momento?
Мистер Уингер, я надеюсь, что изменяю жизнь каждого, прошедшего через мой курс.
- Hola. Sr. Winger, me gusta pensar que cada vida que pasa por este curso cambia en algo.
Речь о вас, мистер Уингер.
En realidad hablo de usted, Sr. Winger.
— Мне, пожалуйста... торт со свечками! Простите, мистер Уингер. Подтяжек недостаточно.
Lo siento Sr. Winger, estos no lo ayudarán.
- Эй, Уингер, посмотри на Энни.
Winger, mira a Annie.
Джефф Уингер.
Jeff Winger.
Уингер, мы можем поговорить наедине?
Winger, ¿ podemos hablar en privado?
Будь благоразумным, Уингер, хорошо?
Ahórrate juzgarme, Winger, ¿ vale?
Для битвы групп. Удачи на экзамене, Уингер.
Para la batalla de las bandas.
Сеньор Уингер.
Señor Winger,
Уингер Джефф...
Winger, Jeff...
Заткнись, Уингер.
Cállate, Winger.
Заткнись, Уингер. Хм-хм. Должен предупредить, ребята.
Cállate, Winger.
Уингер произнесет речь, которая отправит нас домой.
El discurso de Winger que nos llevará a casa.
Джефф Уингер, не возвращайся к Слейтер.
Jeff Winger, no vuelvas con Slater.
Так, Вагнер сказал, что Шерри Уингер преследовала Джейна.
Asi que Wagner dice que Sherry Winger iba detrás de Jane.
У кого-нибудь есть предположения, кто такая Шерри Уингер и где она?
¿ Así que no tenemos ni idea de quién es Sherry Winger o de dónde está?
Сделай копию прав Шерри Уингер.
Consigue una copia de la licencia de Sherry Winger.
Шерри Уингер.
Sherry Winger.
В конце концов, Джефф Уингер, ты сделал это, в конце концов, ты нанес нашей группе удар, от которого ей уже не оправиться.
Al final lo has conseguido, Jeff Winger. Has herido al grupo de forma que no se va a curar.
Ну да. Значит Джефф Уингер это послание?
Bien. ¿ Es el mensaje Jeff Winger?
Джефф Уингер сексуален даже в гробу. Ммм!
Jeff Winger es sexy incluso en un ataúd.
Вот что я собираюсь сделать, чтобы загладить свою вину, Уингер, несмотря на то, как я уже говорил, что это неудачное место для лампы.
Yo lo arreglaré por ti, Winger. Aunque, como he dicho, es un sitio raro para una lámpara.
Джефф Уингер!
¡ Jeff Wingler!
- Джефф Уингер.
- Jeff Winger.
Г-н Уингер?
¿ Sr. Winger?
Эй, меня зовут Джефф Уингер, и я бы хотел участвовать в передаче MTV " Реальный мир :
Hola, soy Jeff Winger y me encantaría estar en "El mundo real : Seattle" de la MTV.
Уингер - человек со средствами.
Winger es un hombre con medios.
Эм, давайте использовать определение "суматоха" начиная с этого момента, хорошо, мистер Уингер?
Permítame decir jaleo por ahora, ¿ de acuerdo, sr. Winger?
Мы все считали, что проект Дэбры Уингер был смешным.
Todos pensamos que el de Debra Winger era muy gracioso.
Ты не знаешь, почему именно Джефф Уингер решил основать комитет "Чувствуй-Себя-Хорошо-Жирный-Нил"?
¿ No sabes porqué, entre todos, Jeff Winger se puso al mando del comité "hacer sentir bien a Neil el Gordo"?
Твой новый лучший друг, Джефф Уингер, придумал прозвище "Толстый Нил".
Tu nuevo mejor amigo, Jeff Winger, acuñó el mote "Neil el gordo".
Эй, полегче, Уингер!
¡ Eh! Cálmate, Winger.
- Где Уингер?
- ¿ Dónde está Winger?
Довольно шуток, Уингер.
Córtala ya, Winger.
И кто ваш лечащий врач, мистер Уингер.
¿ Y quién es tu médico tratante, Sr. Winger?
Хорошо, Уингер, берись за рукоятки.
De acuerdo, Winger, manos en los mandos.
Аккуратнее, Уингер.
Mira, Winger.
Выглядишь хорошо, Уингер.
Te ves bien, Winger.
Джефф Уингер.
Jeff Winger,
Мистер Уингер, чего вы хотите?
Sr. Winger, ¿ cuál es la intención?
Это не услуга, мистер Уингер.
No le estoy haciendo un favor, Sr. Winger.
"Ешь сам, или съедят тебя" когда тебе удобно, но когда появляются сложности, Уингер начинает нервничать, так что ли?
Es comer o ser comidos cuando eso es conveniente, pero cuando las cosas se ponen duras, Winger se pone nervioso, ¿ eh?
Пять с плюсом, Уингер.
Tienes una A, Winger.
Уингер!
¡ Winger!
Эй, Уингер.
Oye, Winger.