English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уинслоу

Уинслоу Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
Я ассистировал доктору Уинслоу.
Si, asistí al Dr. Winslow.
- Я - Уинслоу Лич.
- Soy el compositor.
- Уинслоу, я скажу ему, что Вы здесь.
- Winslow, le diré que estás aquí. - La esperaré.
- Это я, Уинслоу. Разве Вы не помните?
- Soy yo, Winslow. ¿ No se acuerda?
Но это я, Уинслоу Лич, написал ее!
¡ Soy Winslow Leach!
Я - Уинслоу Лич, композитор.
- Soy Winslow Leach, el compositor.
Уинслоу, рад тебя видеть.
Winslow, me alegro de verte.
Посмотри вокруг себя, Уинслоу.
Mira a tu alrededor, Winslow.
Чернила для меня - просто грязная вода, Уинслоу.
La tinta no significa nada para mí, Winslow.
Чернила для меня - просто грязная вода, Уинслоу. Подписывай.
La tinta no significa nada para mí, Winslow.
Замечательно, Уинслоу, замечательно.
Muy bueno, Winslow, muy bueno.
Она была написана покойным Уинслоу Личем.
Fue escrita por el difunto Winslow Leach.
Я - Уинслоу. Помнишь меня?
Soy Winslow. ¿ Recuerdas?
- Но Уинслоу мертв.
- Pero si Winslow está muerto.
Чернила - просто грязная вода, Уинслоу.
La tinta no significa nada para mí, Winslow.
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу! О, Боже!
¿ Qué le ha pasado a tu cara?
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу!
¡ Winslow!
Уинслоу!
Winslow.
Мы проехали мимо Уинслоу на 300 миль.
Nos hemos pasado 500 km de Winslow.
Я Гарри Уинслоу.
Me llamo Harry Winslow.
Дамы и господа, поприветствуем Гарри Уинслоу!
Damas y caballeros, un gran aplauso para Harry Winslow.
- До свиданья, Гарри Уинслоу.
Adiós, Harry Winslow.
Удачи Вам! Харрисон Уинслоу, последний.
Buena suerte.
Спасибо, что согласились принять меня, адмирал Уинслоу!
Gracias por recibirme en tan poco tiempo, el almirante Winslow usted.
Карл, вы и Орландо примете участие в экспериментальных маневрах, проводимых адмиралом Уинслоу.
Carl, y el Orlando están a punto de participar en un juego de guerra altamente experimental concebido por el almirante Winslow.
Адмирал Уинслоу в курсе?
- ¿ Lo sabe el almirante Winslow sobre esto?
Этими маневрами командует не адмирал Уинслоу.
- Él no está administrando este juego de guerra.
Заметен надрыв Уинслоу Гомера, но белого мало.
También es una estafa a Winslow Homer, sólo que tienes un barquito remando.
Мальчишка Уинслоу ( "Приговор" в русском прокате )
EL HONOR DE LOS WINSLOW
- Спасибо, миссис Уинслоу.
- Gracias, Sra. Winslow.
- Здравсвуйте, миссис Уинслоу.
Hola, Sra. Winslow.
Я должен добавить, "за исключением Вальтера и Дикси Уинслоу".
Debería haber dicho, con la excepción de Voltaire y Dickie Winslow.
Исследование этого дела дало возможное заключение : заказ был обменян на деньги вашим сыном, кадетом Рональдом Артуром Уинслоу.
La investigación de las circunstancias que rodean el caso... deja como única conclusión posible... el hecho de que la orden postal fue robada por su hijo... el cadete Ronald Arthur Winslow.
"Усилия господина Артура Уинслоу обеспечить справедливый суд для его сына каждым своим поворотом мешали олигархии..."
"Los esfuerzos del Sr. Arthur Winslow... por asegurar un juicio justo para su hijo... han sido maniatados por doquier por una oligarquía desalmada".
Мисс Барнс хочет видеть мистера Уинслоу, по соглашению.
Soy la Srta. Barnes, del "Faro". Tengo una cita con el Sr. Winslow.
- Мистер Уинслоу, если бы вы увидели на нём костюм для крикета у вас возникли бы ассоциации с молодёжью и англичанами?
Nos estamos quedando sin luz, señorita. Si pudiéramos ponerlo en su traje de criquet. ¿ Le parece? Algo que sugiera a Inglaterra y la juventud.
Мисс Кэтрин Уинслоу. По делу Уинслоу.
La Srta. Catherine Winslow, por el caso Winslow.
Мисс Кэтрин Уинслоу.
La Srta. Catherine Winslow.
Кэтрин Уинслоу.
Catherine Winslow.
Эта фраза освещена веками, и по его мнению генеральный атторней должен поддержать петицию мистера Уинслоу.
La honrada frase expresando que, en su opinión... el procurador general debería, sin duda alguna... haber apoyado la petición de derecho del Sr. Winslow.
Дело Уинслоу закрыто.
El caso Winslow queda cerrado.
Он пишет, что все наши попытки дескридитировать Адмиралтейство приведут только к тому, что имя Уинслоу станет посмешищем.
Escribe que nuestros esfuerzos "para desacreditar a la Marina en la Cámara... han resultado en que el nombre Winslow sea un hazmerreír a nivel nacional".
Это действительно была самая очаровательная шляпка, мисс Уинслоу.
Ese era realmente un sombrero encantador, Srta. Winslow.
Вот бедняга Джон Булл. Он не может закончить работу из-за ситуции с Уинслоу.
Aquí está el pobre ministro... y no puede hacer su trabajo debido a la "situación Winslow".
Если мы бросим это дело, вы всё ещё захотите жениться на "девице Уинслоу"?
¿ Aunque abandonemos el caso... aún querrías casarte con la joven Winslow?
Это означает, что дело Уинслоу может быть передано в суд.
Significa que el caso de Winslow vs. Rex puede, por lo tanto, ir a juicio.
Что ж, мисс Уинслоу, каковы будут ваши инструкции?
Bien, Srta. Winslow, ¿ cuáles son mis instrucciones?
Узнайте последние новости о мальчишке Уинслоу На страницах газеты!
¡ Lea lo último sobre el muchacho Winslow en estas páginas!
Я - Уинслоу Лич.
Soy Winslow Leach.
- Уинслоу Лич.
Soy Winslow Leach.
Музыкант Уинслоу Лич, отбывавший срок в тюрьме Синг-Синг,..
El compositor y traficante, Winslow Leach escapó de la cárcel ayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]