English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Укусили

Укусили Çeviri İspanyolca

215 parallel translation
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Me han picado dos en el cuello, con picaduras muy cercanas entre sí.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Me voy inmediatamente de regreso a Wisborg... y de regreso a ti.
Мы должны радоваться что никого не укусили.
Deberíamos estar agradecidos por que ninguno de nosotros fue mordido.
Но меня укусили, и Доктор поместил меня в луч телетранспортатора, чтобы вылечить. Правда, Гарри?
Pero yo fui mordida y el Doctor... me puso en el rayo teletransportador para curarme, ¿ no es así Harry?
Тебя укусили?
¿ Te han mordido?
Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице. Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
¡ Un hombre que se larga a saltar como un salvaje por todo el departamento, que arranca los grifos!
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
Como me picaban mucho salí con mis padres.
Его укусили. - Кто это был? Недовольный покупатель?
¿ Otro cliente insatisfecho?
Отойдите, пока кого-нибудь не укусили.
¡ No insistáis!
Джейкоб, тебя укусили?
Jacob, ¿ te mordió?
Меня укусили.
Me mordieron.
Где они тебя укусили?
¿ Dónde te han picado?
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили
Se mudó al otro lado del charco después de que sus padres murieran
Меня укусили.
Me picó.
Ее укусили.
La han mordido.
Есть, если тебя укусили... и ты был человеком.
- La hay si has sido mordido... si fuiste humano una vez.
Тебя укусили, перед тем как ты стал вампиром.
Tuviste una cicatriz antes de transformarte...
Меня укусили!
¡ Algo me ha mordido!
Кого-нибудь укусили или поцарапали?
¿ Arañó o mordió a alguien?
Тебя не очень-то сильно и укусили.
No te lastimó tanto.
Тебя что, укусили?
¿ Alguien la mordió?
Когда тебя укусили?
¿ Cuándo te mordieron?
- Если тебя не укусили, тогда как..
- Pero si no te mordieron...
- Тебя укусили.
- Te mordieron.
Ее не укусили.
No fue mordida.
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Cuando nos saltaron encima.
( ТВ ) "У людей, которых укусили эти существа наблюдается острая головная боль и тошнота. " и эти симптомы развивают... "
Las personas mordidas han experimentado dolores de cabeza, náuseas y han desarrollado síntomas similares a los de sus atacantes -
- Мама, тебе укусили?
- Mamá, ¿ fuiste mordida?
Если они вас укусили, вы очень скоро станете таким же... "
Las mordidas aceleran... la transformación.
- Меня укусили...
- Me mordió.
- Да, укусили.
- Sí, te mordió.
У меня укусили младшего брата. Обратился меньше чем за час.
Cuando mordieron a mi hermano, cambió en menos de una hora.
Но его укусили больше 4-х часов назад.
Lo mordieron hace menos de cuatro horas.
- Ее.. Укусили
Ella fue... mordida
Судя по тому, как распространилась инфекция я бы сказала, что его укусили 18 или 24 часа тому назад.
A juzgar por el grado de avance de la infección... estimo que fue mordido... ¿ de dieciocho a veinticuatro horas atrás? Sí.
Укусили! Меня укусили из ниоткуда!
Es una mordida.
Его укусили, нельзя его выпускать.
Le han mordido, no podemos dejarle salir.
Мы не знаем, укусили его или нет!
¡ No sabe si le han mordido! ¡ Tiene que dejarle salir!
- Тебя укусили?
- ¿ Os han mordido?
Меня укусили. Уходите.
Me ha mordido.
Меня укусили!
- ¡ Me han mordido!
- Когда укусили? Только что.
- ¿ Cuándo te mordieron?
Когда Джона и Картера укусили...
Cuando John Riis y Carter cambiaron, sólo los mordieron.
Укусили.
¿ Mordida?
Как ее укусили.
Vi que ellos la mordían.
До того, как тебя укусили, я не думал, что кто-то из нас может умереть
, no fue sino hasta la mordedura que pensé que en realidad uno de nosotros podría morir haciendo esto.
- Вас укусили?
- ¿ Te mordieron?
Тебя укусили?
¿ Scott?
Укусили больно.
Muy fuerte.
Укусили?
¿ De qué?
- Когда, говоришь, тебя укусили?
- ¿ Cuándo te mordieron? - Recién.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]