English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Укушу

Укушу Çeviri İspanyolca

115 parallel translation
Ну, целый зоопарк... Уходите, а не то укушу!
- ¿ Es la primera vez que viene detrás de un escenario?
Я не отдам его! Уходите! Я вас сама укушу!
- ¡ Váyase o la muerdo yo misma!
Давайте, говорите. Я вас не укушу.
Anímese, no me la voy a comer.
Ну дайте же, я не укушу!
Ay, dámela. No te voy a morder.
Да садитесь же, не укушу я вас!
Siéntate, no te morderé.
Я тебя не укушу.
No voy a morderle.
Почему бы нет? - Ладно. Я тебя не укушу.
No te morderé.
Сядь. Я тебя не укушу.
No te morderé.
Авигдор, не бойся, я не укушу тебя.
Avigdor, no tengas miedo, no voy a hacerte daño.
Я не укушу.
No quiero asustarte.
Давай. Я тебя не укушу.
Vamos... no te morderé.
- Укуси меня, и я тебя укушу.
Escúcheme, Gorgori, si me muerde, lo morderé a Ud.
- Укушу.
Púdrete.
- Не укуси. - Не укушу.
- No me muerdas.
Я не укушу... сильно.
No muerdo... fuerte.
Я укушу тебя.
Te masticaré entero.
Что, если я тебя укушу за нос и очень сильно?
Que te parece si muerda tu nariz muy fuerte?
Не бойся, я не укушу.
No te preocupes. No voy a lastimarte.
Как укушу... сразу бубонная на заднице выскочит!
Te voy a llenar de peste bubónica.
Она будет думать, что я ее укушу.
Ella espera que la muerda.
Иди сюда, я тебя не укушу.
Vamos. No te morderé.
Не вешай мне лапшу, а то укушу!
¡ No me toques las pelotas, calvorota!
- Ещё тронешь - снова тебя укушу!
Si vuelves a tocar mi cámara... -... te morderé. - ¡ Apaga esa cosa!
Я тебя сейчас укушу!
¡ Voy a morderte!
Я тебя укушу!
- Te voy a morder.
Я нe укушу тeбя.
No te voy a morder.
Я не укушу тебя.
No te morderé.
- Я не укушу.
- No morderé.
Только попытайся и я укушу тебя.
¡ Si tratas, te muerdo!
Присядь. Я же тебя не укушу.
Siéntate, no muerdo.
Окей, окей, пощекочи меня еще раз, я клянусь, что я укушу тебя.
Si me vuelves a agarrar así, te muerdo.
Я тебя не укушу.
No te voy a morder.
Хорошо, Пит, я укушу. И за хрен, и за всё остальное.
De acuerdo Pete, te comeré el culo y todo lo demás.
Дай мне на неё посмотреть, я тебя не укушу.
Déjame verla, no muerdo.
Я тебя не укушу.
No te morderé.
Так что, когда ко мне подойдет ребенок, я его укушу, и он мертв.
- Si viene un niño, ¡ ñam! está muerto
Не бойтесь, я не укушу.
Prometo no morder.
Не бойся, я тебя не укушу.
Está bien. No voy a morder.
Я еще раз тебя укушу, Кинг.
Te voy a volver a morder, King.
Вот это да! Укушу.
¡ Ay, sí!
Сейчас укушу.
Te morderé.
Я тебя укушу!
Te voy a matar!
Колись и я тебя не укушу.
Cuéntame todo, y quizá no te haga nada.
- Я тебя не укушу. - Хорошо.
No te morderé.
- Эй! Укушу!
- Voy a morder el anzuelo.
Не бойся, я не укушу.
No te preocupes. No te morderé.
- Сабачка! - Укушу.
- ¡ Perrito!
- Сабачка! - Укушу.
- Te morderé.
Ну же! Я ведь не укушу.
Vamos... no te voy a morder, sabes.
Посиди с нами, Ланкестер. Не бойся, не укушу!
Ven, siéntate con nosotros, Lankaster.
Укушу.
Te mordería!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]