English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Умрём

Умрём Çeviri İspanyolca

2,146 parallel translation
Это место со временем стало ещё хуже. Мы обе умрём.
Si algo sale mal, ambas iremos a ese lugar.
Потом мы все умрём.
¡ Entonces todos moriremos!
Войдя туда, мы умрём!
¡ Si entramos ahí, moriremos!
Мы умрём, не успев подняться наверх.
¡ Moriríamos antes de subir!
Мы все умрём.
Vamos a morir.
Они прокаркали, что мы умрём?
¿ Esos cuervos dijeron que moriremos?
Мы все замёрзнем и умрём.
A todos nos congelación y morimos.
Мы все умрём.
A todos nos moriríamos.
Мы никогда не умрём.
Nunca vamos a morir.
Мы все умрём, как только выйдем из дворца.
Todos moriremos en cuanto salgamos del palacio.
Знаешь, из-за твоего плана мы умрём.
Sabes, este plan nos matará a todos.
Упал в канализацию, как будто мало мне было запахов... Полчаса сидел у Патрика под мышкой, чтобы узнать, что мы умрём!
¡ Me caí al desagüe y si eso no fuera bastante pestilente ¡ tuve que viajar por axila para descubrir que nos vamos a extinguir!
Послушай Ворчун, мы все умрём. Но только если Смурфетта выдаст Гаргамелю тайную формулу.
Sólo nos vamos a extinguir si Pitufina le da a Gargamel la fórmula secreta.
Мы все умрем?
¿ Vamos a morir todos?
Мама, мы все умрем!
Mami, ¡ vamos a morir todos!
Типа, когда мы умрем, нас похоронят рядом.
Cuando muramos, nos enterrarán uno al lado del otro.
О, какая разница? Все равно мы все умрем.
Que importa, si todos vamos a morir.
Никого из нас это не должно волновать. Ведь все равно мы все умрем.
Si todos vamos a morir.
Мы все умрем...
Vamos a morir todos...
Мы умрем, папа?
¿ Vamos a morir, papá?
- Мы сейчас умрем, чувак.
- Vamos a morir, viejo.
Мы сейчас умрем.
Está bien, vamos a morir.
- Давай умрем вместе, чувак.
- Vamos a morir juntos, viejo.
- Давай умрем вместе.
- Vamos a morir juntos.
Мы оба умрем, если я не отпущу тебя.
Ambos moriremos si no te suelto.
Либо мы все сможем заключить сделку, либо мы все тут умрем.
Podemos hacer un trato o morir todos.
Мы все когда-то умрем.
Todos vamos a morir.
Знаю, мы все умрем.
Ya sé, todos vamos a morir.
Предположительно, скоро мы все умрем.
Por lo que parece, todos vamos a morir o algo así.
Здесь мы не умрем.
No nos vamos a morir aquí.
Мы умрем вместе, пацан.
Vamos a morir juntos, chico.
Мы все здесь умрем.
Todos vamos a morir aqui.
- Мы все умрем. - Нет.
- Todos estamos justo a morir.
Ну, если мы все сегодня умрем, ты можешь умереть свободной.
Bueno, si todos vamos a morir hoy, que tambien podria morir una mujer libre.
Не напрягайся, Пер. Папа считает, что нас спасет здоровенный бетонный ящик, в котором мы сможем спрятаться и отсидеться, пока все не состаримся и не умрем.
Para salvar a la humanidad, papá quiere construir una gran caja de concreto, meter a todos adentro y vigilar la puerta con armas hasta que envejezcamos y muramos.
Мы умрем! Мы умрем!
Vamos a morir. ¡ Vamos a morir!
Мы все замерзнем и умрем.
A todos nos congelación y morimos.
И умрем -
Y muriendo.
Ты должен найти этот маяк. Или мы оба умрем.
Debes recuperar esa baliza o moriremos.
Я должен найти этот маяк. Или мы оба умрем.
Debo recuperar la baliza o moriremos.
Мы все умрем.
Todos vamos a morir.
Я знал, что мы все умрем!
L sabía que íbamos a morir!
Я знал, что мы все умрем.
L sabía que íbamos a morir!
И мы даже не умрем?
Así que no estamos aun a morir?
Мы умрем, мы умрем.
Vamos a morir.
А если нас окажется 11, мы все умрем от гипоксии.
Significa una sola persona más la muerte por falta de oxígeno.
Мы все умрем!
- ¡ Todos vamos a morir!
О нет, мы все умрем.
No, estamos todos muertos.
Даже если мы оторвёмся от этих созданий, то останемся запертыми в этом измерении пока не умрем с голоду.
Incluso si escapamos de esas criaturas, seguiremos atrapados en esta dimensión hasta morir de hambre.
Мы умрем ужасной смертью!
¡ Además, moriríamos horriblemente!
- Не раньше, чем мы умрем от голода.
- Deberías irte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]