English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уотергейт

Уотергейт Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Patrulla 727. Puerta abierta en el edificio Watergate.
Мистер Маркхэм, Вы тут в связи со взломом в "Уотергейт"?
- Markham. Sr. Markham, ¿ está aquí en relación con el robo del Watergate?
Я хочу поговорить про "Уотергейт". - Я знаю, что...
Quiero hablar sobre el Watergate.
.. переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",.. .. Мистеру Бернарду Баркеру.
- Un cheque de 25.000 dólares... se ingresó en la cuenta de un ladrón del Watergate, el Sr. Bernard Barker.
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
¿ Cómo llegó su cheque a la cuenta de un ladrón del Watergate?
.. и всего 5 из низ расследуют дело "Уотергейт".
¿ y hay cinco investigando el Watergate?
"Уотергейт". Я имею в виду, что...
El Watergate.
Деньги, которые финансировались для взлома в "Уотергейт"...
El dinero que financió el robo en el Watergate.
Слоан, ушедший в отставку с поста казначея предвыборной кампании.. .. после дела о взломе "Уотергейт",.. .. предъявил показания по делу о раскрытии сделанных взносов предвыборной кампании,..
Sloan, que renunció al puesto de tesorero... después del asalto al Watergate, se presentó para declarar en el proceso sobre... la financiación de la campaña y negó haber citado a Haldeman.
Прикрытие лишь отчасти связано с "Уотергейт".
El encubrimiento no era por el Watergate.
Половина страны даже ни слышала слова "Уотергейт".
La mitad del país no ha oído nunca la palabra "Watergate".
Магрудер признан виновным в участии организации взлома в "Уотергейт".
- MAGRUDER CULPABLE DE COOPERAR EN WATERGATE 5 DE NOVIEMBRE, 1973
Митчелл, Холдеман и Эрлихман признаны виновными по всем пунктам дела "Уотергейт".
- MITCHELL, HALDEMAN, EHRLICHMAN CULPABLES... DE TODOS LOS CARGOS DEL CASO WATERGATE 6 DE AGOSTO, 1974
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Tendremos más prensa que Watergate.
Это Элтон Джон, сознающийся в своей бисексуальности журналу Роллинг Стоун! Это же Уотергейт.
Es como Elton John confesando su bisexualidad a la revista Rolling Stone.
Операция Уотергейт?
Operacion Watergate?
Отель Уотергейт, через 20 минут.
Hotel Watergate. 20 minutos.
Я не забыл и про Уотергейт, "Абскам", Линду Трипп- -и многих других людей, попавших в ловушку из-за таких вот разговоров.
Mejor, ¿ por qué no se lo das al juez? - Entonces rechacemos el caso... - Déjame explicarte algo...
Отель "Уотергейт".
El edificio de Watergate.
Мы устраивали "Операцию Уотергейт" в стольких зданиях, что я сбился со счету.
Irrumpimos en tantos edificios.
Едва ли это Уотергейт, друг. [Уотергейт — политический скандал в США в 70-е]
No es el Watergate, amigo.
Уотергейт повторяется.
Es como el escándalo de Bill Clinton ocurriendo de nuevo.
Может устроим новый Уотергейт, пока ты в деле?
¿ Por qué no agregas un toque de Watergate también?
и Уотергейт.
Y Watergate.
Взломайте ключ, И Холи Уотергейт, Бэтмэн.
Rompe la clave, y Santo Watergate, Batman.
Уотергейт!
Watergate?
Был Уотергейт.
Estuvo lo del Watergate.
Уотергейт был в семидесятых, Рик.
Lo del Watergate fue en los setenta, Ric.
Вспомни Уотергейт.
Quiero decir, mira en Watergate.
Вьетнам, Уотергейт, но было и хорошее.
Vietnam, Watergate, hay algunas cosas buenas, también.
Уотергейт, Вьетнам.
Watergate, Vietnam,
Уотергейт был двумя предложениями о воровстве.
Watergate fueron sólo dos frases sobre un allanamiento de morada.
Уотергейт был двумя предложениями о воровстве.
Watergate fueron dos frases sobre un allanamiento.
У меня здесь просто Уотергейт какой-то.
Aquí esto es como el Watergate.
И это оправдывает Уотергейт?
Y eso anula el Watergate.
Ничто не оправдывает Уотергейт.
Nada anula el Watergate.
Уотергейт был катастрофой.
El Watergate fue una catástrofe.
Это Уотергейт!
¡ Esto es Watergate!
Белый дом отказался комментировать недавний взлом штаб-квартиры Демократической партии в отеле "Уотергейт"
Por otro lado, la Casa Blanca no quiso comentar sobre el reciente robo a la sede del Comité Nacional Democrático en el edificio Watergate.
Вы что, про "Уотергейт" не слышали?
¿ Nunca oíste de Watergate?
Джон Дин закончил свои показания сегодня перед комитетом Сената по Уотергейт.
John Dean terminó su testimonio antes de que el Senado Watergate se reúna hoy.
Ладно, Мерил Стрип, я бы хотел знать, как мы собираемся действовать в Уотергейт.
Bueno, Meryl Streep, me encantaría saber cómo vamos a actuar con el Watergate.
Сначала Уотергейт, теперь это?
Es decir, primero el Watergate, ¿ y ahora esto?
Уотергейт-Бэй...
Watergate Bay...
Она живет со своей матерью около Уотергейт-Бэй, в Корнуолле, член местного сёрфинг клуба.
Vive con su madre cerca de Watergate Bay en Cornwall, es miembro del club de surf de allí.
Постойте-постойте, вы что-то сказали про Уотергейт-Бэй?
Espera... espera, ¿ acabas de decir algo de Watergate Bay?
Уотергейт-Бэй!
Watergate Bay.
Вот Джейк получает почётную награду - в прошлом году на фестивале сёрфинга в Уотергейт-Бэй!
Jake está recibiendo aquí un premio honorario... el año pasado en el Festival de surf de Watergate Bay.
Я не забыл и про Уотергейт, "Абскам", Линду Трипп и многих других людей, попавших в ловушку из-за таких вот разговоров.
- Soy de ese tipo de personas. - También soy lo bastante viejo...
- Это не "Уотергейт", Касл.
- No es Watergate, Castle.
Именно так это и начинается - с чего-то мелкого типа взлома в отеле Уотергейт. Но просто продолжай наблюдать.
Pero vigila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]