Устраивайся Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
Устраивайся, где удобно.
Ponte cómodo, Ed.
Устраивайся!
Agárralo, papá. Es un cachorrito.
Вот, устраивайся.
Vamos. Métete ya.
Устраивайся.
Ahí está.
- Пей свой шерри и устраивайся поудобнее.
- No, bébete el jerez y ponte cómoda.
Устраивайся поудобнее, Харви.
Ponte cómodo, Harvey.
Устраивайся поудобнее.
Estás tensa.
Садись, устраивайся поудобнее.
Siéntate, joven, ponte cómodo.
- Устраивайся.
- Ponte cómoda. Billy está aquí.
- Давай, устраивайся.
- Tuviste que subir.
Устраивайся.
Ponte ahí.
Ты... Давай, устраивайся и поспи.
Bueno, ¿ quieres echar una siesta?
Устраивайся поудобнее.
Acomódate.
Устраивайся поудобнее, а я пойду приму душ.
Ponte cómodo mientras yo me ducho.
Иди сюда и устраивайся.
¿ Por qué no vienes y te pones cómoda?
Ладно, устраивайся, спи.
Pues duerme.
Устраивайся поудобнее. "
Siéntate aquí mismo. Siéntete confortable.
Устраивайся.
Haz lo que quieras.
Устраивайся.
Eso es. Cálmese.
- Проходи, устраивайся.
- Siéntese, póngase cómodo.
Устраивайся поудобнее, Энди.
Siéntete cómodo, Andy.
Садись и устраивайся поудобнее.
Siéntate y ponte cómodo.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Ponte cómodo, viejo, mientras busco el dinero para los gastos mensuales.
И устраивайся так, чтобы она не попадалась мне на глаза.
Arréglatelas para que no esté nunca delante de mis ojos.
Устраивайся поудобнее.
Ponte cómoda.
Давай, садись. Устраивайся поудобнее.
Vamos, siéntate, ponte cómodo.
Устраивайся в кресле.
- Coja una silla. - Gracias.
Устраивайся поудобней.
Ponte cómoda.
Устраивайся прямо здесь.
Toma asiento.
Давай, устраивайся.
Venga, siéntate.
Просто расслабься, устраивайся поудобнее.
Relájate, ponte cómoda.
Бери стул и устраивайся поудобней.
Búscate una silla. Ponte cómodo.
Ты пока устраивайся, садись на стул, а я тебе чаю приготовлю
A limpiarte y a la silla, y voy a hacerte una buena taza de té.
Устраивайся, обживайся. Вот твой стол.
¿ Por qué no te acomodas y organizas tu escritorio?
- Устраивайся поудобней.
- Ponte cómodo.
Устраивайся сам.
Sabe que, estoy de vacaciones.
Устраивайся и спи.
Ve y duerme.
Давай, устраивайся там.
Adelante, ponte cómoda.
Итак, Трэйси, устраивайся поудобнее возле старины Корни, расскажи о себе.
Trace, vamos, acércate a Corny y cuéntanos de ti misma.
Устраивайся, малышка.
Acurrúcate, cariño.
ну вот, устраивайся как дома.
Siéntete como en casa.
Так что устраивайся поудобнее.
Así que ponte cómodo.
Устраивайся удобнее. Первая дверь налево. В эту сторону, да.
Esperamos que estes comodo primera puerta a la izquierda este camino, si si izquierda
Просто ложись и устраивайся поудобнее
Sólo túmbate y siéntete bien.
Устраивайся поудобнее.
- Sí, ponte cómodo.
Ладно, Чарльз, проходи, устраивайся поудобнее - я буду через минуту.
Bueno, Charles.
Присоединяйся к нам, а не сцены устраивай!
¡ Únete a nosotros, en vez de ser carnero!
Устраивайся поудобнее.
Ponte cómodo.
Устраивайся поудобней.
Póngase cómodo.
Не устраивайся тут.
No te pongas muy cómodo.
Я тебя не тороплю - Устраивайся поудобнее... Подушка принцессы? - Я сейчас.
- Tómate tu tiempo.