Уу Çeviri İspanyolca
188 parallel translation
- Докажи это мне, - У-уу! - И - свободен вполне!
Si haces eso por mí te dejaré libre
'уу!
¡ Guácala!
'уу, ну отлично.
Oh, genial.
я. уу..
- Yo, Uh...
Ќет ƒа, может... " уу... я не...
Sí, pues... No es mi...
И зачем я сказала "Уу-ху"?
¿ Por qué dije yu - ju?
Не могу поверить, что ты сказала "Уу-ху."
No puedo creer que hayas dicho : "¡ yu - ju!"
Даже я никогда не говорю "Уу-ху."
Ni yo dijo : "¡ yu - ju!"
- Сегодня мы встретились за обедом. - У-уу.
- Nos hemos reunido a almorzar hoy.
- Это "УУ".
- Es "Oh"...
Уу!
¡ Oh!
Знаете, вы как будто прогуливаетесь по железной дороге и не слышите гудок "Уу-уу!"
Sabes, vas caminando por las vías del tren y no oyes el...
- Уу.
- Ooh.
- Уу, Эмми.
- Amy, espera.
Ах-уу! - Oу! Oу!
¡ Ow!
Уу.. неплохо.
Está rico.
Уу, вы заставляете меня рыдать.
Me hacen llorar.
Уу, не сходи с ума.
- No te vuelvas loco.
И я примчусь так же быстро, как Хундуу-уу-уу, Фольксваген.
Iré corriendo tan rápido como Hundoo-oo-oo, el Volkswagen.
Уу, там горячие девушки?
Son guapas las chicas de ahi?
Уу-хоуо!
¡ Bujú!
Да, ты в Саут-Хермоне. Уу!
Bienvenido a Harmon Sur.
- Я бы ее поимел. - Уу, да.
Voy a conseguir eso.
Я, уу..
Yo, esto...
Ты что, сжечь его не могла? Уу, подружка, на всем свете столько бензина не найдется.
Que la integridad del vestido ha quedado intacta.
Уу, чуть не забыл потрёпанный подарок Бобо.
Oh, casi olvido el regalo de broma de Bobo.
Уу, уу... мам, ты что здесь делаешь?
Uh, Uh... Mamá, ¿ qué estás haciendo aquí?
А ты будешь моей секретаршей, Линдой. Уу!
Tú serás mi secretaria, Linda.
- Уу, фристайл!
Estilo libre!
УУ! ВОТ ЭТО ДА!
Miren todo esto.
О, отвратительно, мерзко, уу!
Oh, no, ¡ uh!
УУ Ям!
¡ Sabroso!
У-уу-псс! О, прошу прощения.. .. даже нечем смягчить падение, как печально!
discúlpame por eso... el piso ha de estar muy duro.
Уу, я и не знал, как буду по нему скучать, пока мы не потеряли его.
¡ Nunca supe lo que lo echaba de menos hasta que se fue!
УУ А теперь рвем копыта.
Hagamos un descanso por él, muchachos.
Уу... ты знаешь, что он..
ya sabes cómo es él.
75 дополнительных квестов. Уу, клёво.
Genial, me encanta iniciar.
Посмотрите, уу, посмотрите, я без рубашки, почему бы это?
Miradme. Ohh. Miradme, no tengo camisa ¿ dónde esta mi ropa?
Ќет, не надо говорить " "уу" про это!
No, no hay, "Ooh!" acerca de ello!
- Эта непонятная боль? - У-уу...!
¿ Ese dolor indescifrable?
Уу. По ТВ идет "Идол".
Está "Idol".
Уу, какая огромная.
Uy, es grande.
Уу, мы деловые люди.
"Somos la gente de negocios."
Уу, мы хотим славы еще до начала фильма, потому что...
"Queremos nuestros créditos antes de la película, porque..."
Уу меня подписанный судебный ордер, обязывающий вас предоставить нам возможность удостовериться, что вы являетесь матерью этого ребенка.
Tengo una orden de la corte, que nos permite confirmar que usted es la madre del niño.
У-уу.
Eso es.
Уу...
Es-
Уу.
Un mamut.
Уу!
- Está vencido.
Нуу-уу-уу, прости.
Ummm... disculpa.
- Почему вы "у, уу" - каете мне?
- Tú no.