Ухты Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
Ухты! Я не ожидала здесь Испанской Инквизиции.
No esperaba encontrarme a la Inquisición española.
Ухты!
¡ Whoo-ah!
Грудь! Ухты!
Las tetas. ¡ Whoo-ah!
Я вице-президент по маркетингу. Ухты!
Soy vicepresidente de mercadeo.
- Ухты!
- ¡ Whoo-ah!
Ухты.
Whoo-ah.
Ухты. Ха!
Whoo-ah. ¡ Ja!
- Ухты!
- ¡ Guau!
Я такой : " Ухты, да ну!
Nadie va allá para ser productor.
Мне нужны новые батарейки для фотоаппарата, и раз уж я здесь, почистите его, пожалуйста. Ухты.
Necesito una batería para mi cámara, y, de paso, necesita una limpieza.
Ухты... ну и nоnка.
Mierda... ¡ Qué culo! .
Ухты, гляньте ка, снова я!
Oh, mira, yo de nuevo.
Ухты, ууух, дааа. Рой, я начинаю тебя понимать.
Ven... vaya, Roy, comienzo a comprender lo que te refieres.
- Ну.. не только Калеб - Моя мама тоже там будет. - Ухты..
Bueno, no es sólo Caleb, quiero decir mi madre estará allí también.
Франклин Рузвельт : - Ухты круто, вечеринка в честь Хеллуина на земле!
¡ Una fiesta de Halloween en la tierra!
Ухты.. А ты уверена, что беременна?
¿ Estás seguro de que estás embarazada?
Ухты, это великолепно.
Oye, eso es perfecto.
Ухты, это ругательство! ?
Wow, ¿ eso es?
Ухты, каким-то из этих вещей уже наверное столетия.
Algunas de esta cosas deben de ser de otros siglos.
Ухты, эта штука никогда не пищит.
Vaya, eso nunca pita.
Ухты, какая прелесть. - Это пудель!
- Eso es un caniche.
Ухты, это дворники.
El limpiaparabrisas.
- Ухты! Что она сделала на этот раз?
Oh por Dios, ¿ qué ha hecho ahora?
Ухты. Они маленькие.
Son chiquitas.
Ухты.
Caramba.
Ухты, чтож мы тоже представители полиции, итак могу ли задать вам несколько вопросов?
Wow, bueno, estamos afiliados a la policía también, ¿ Podemos hacerle unas preguntas?
Ухты! Мы отпадно проведем время в коледже, Эфф!
¡ Nos los pasaremos genial en este colegio, Eff!
Ухты, ребенок из моего класса это Мистерион.
Vaya, un chico de mi clase era Mysterion
Я знаю, ты пытаешься быть милым, но я так же знаю, что это делаешь, потому что ты что-то замышляешь Ухты. Сексуальна и умна.
Se que estas intentando ser dulce pero tambien se lo que haces por que tienes una agenda guau, sexy e inteligente, Lucas es un chico con suerte
То, что ты принёс, ухты! Она придёт сегодня.
Las cosas que has traído...
Уже поздно. Ухты, какие красивые цветы.
Qué flores tan bonitas.
Ухты. Дежа вю.
Déjà vu.
Правда? Ухты.
¿ En serio?
Ухты, интересная штукенция.
Oye, eso está bastante bien.
Ухты, Мэг одна из тех ненормальных девок, Которые находят себе ещё более ненормального парня.
Guau, Meg es como una de esas tías locas que salen con un tío aún más loco.
Не сегодня! Хы-ха-ха, ухты!
¡ Hoy no!
Ухты, я думал нужно быть в НБА Чтобы бить девушек по лицу.
Wow, pensé que tenías que estar en la nba para pegarle en la cara a una chica.
Ухты.
Wow.
Ухты, этот планетоид полностью безжизненный.
Vaya, este planetoide carece completamente sin vida.
Ухты! Ну не милашка ли ты?
¿ No eres lo más dulce que hay?
- Ухты!
- ¡ Whoo!
Ухты.
Va a volver.
Ухты, проклятье!
¡ Caray!
Ухты!
- Gané!
Ухты!
Wow!
- Ага. Ухты.
No había pensado en eso en años.
Ухты. Спасибо.
Por cierto, ¿ como es el anticristo?
- Ухты!
- Vaya, eres lo máximo.
Ухты, ты большая птица. А я ворчливый, так что прочь с дороги!
Wow, pareces Abelardo.
Хы-ха-ха-х ухты!
- ¡ Caiste!
Ухты!
¡ Esto es nuevo!