English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Файна

Файна Çeviri İspanyolca

969 parallel translation
Тогда забирай все бумаги из сейфа, и садись на первый же самолет сюда.
Pues toma todos los documentos de la caja fuerte y ven en el primer vuelo.
Скажем, что пришлось пойти на это ради сейфа.
Les diremos que tuvimos que hacerlo por la caja fuerte.
Потом достанете ее из-за уха - или из банковского сейфа Треверса. На глазах целой толпы.
Otro numerito de desaparición.
Говорит Антуан.Если мне будут звонить, переключите на Файяра.
Antoine al habla. Si me llaman estoy en la oficina de Fayard.
Это наверно была очень плохая болезнь, раз изменила голос мистера Файнера на сопрано.
Debe tener un buen "trancazo", parecía una voz de mujer.
Доктор, эти деньги из сейфа Найлза.
Doctor, este dinero es de la caja de Arthur Niles.
Эй, Файл, что это там свисает у тебя на рубашке?
Eh, File, ¿ Que tienes ahí colgando de la camisa?
Папа сказал : "Файл, приходи сегодня к нам на ужин"
Papá dijo, "ven a cenar a casa esta noche, File"
- Вы должны положиться на нас, Файл.
- No tiene por qué hacerlo, File.
Поначалу выглядело, как шутка, но теперь этого добра набралось 40 файлов. Новая шутка - сообщать в авиакомпанию, что на борту бомба.
Antes sólo accionaban las alarmas, ahora avisan de una bomba.
А теперь перейдем к практическим упражнениям на модели сейфа.
Y ahora veremos un ejemplo, .. con una caja fuerte de práctica...
Эти умники, что выставляют пальцы на ветер, говорят, что... согласно имеющимся у них оценкам скорости дрейфа, у нас есть... примерно пять месяцев до того, как это доберется сюда.
Los sabiondos, y los muchachos del tiempo dicen, que han calculado por la inyección de las corrientes o lo que sea... que dentro de 5 meses lo tendremos aquí.
Поэтому ты выдумала : "Файоло, пойдем на крышу!"
Por eso dijiste... ¡ Vamos a la azotea!
Я на минуту, Файоло.
No puedo quedarme mucho tiempo.
Файоло на подряде в Меленянах.
Fajolo se fue a trabajar a Melenany.
Что ж, ладно, я пойду на поиски сейфа.
Yo voy a buscar la caja fuerte.
Фа-Нонг наткнулся на вьетов.
Fa-nong se encontró con vietnamitas en lo alto del monte.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
Un ingeniero ajeno a todo, una mujer estrangulada alguien con una pistola.
Поставьте на файзеры глушитель.
Bajen la potencia de los fáser.
— ообщаетс € о пропаже более чем двух миллионов долларов... из сейфа корпорации "ћегатроникс" на ћанхэттене.
El robo de más de dos millones de dólares en efectivo... de las bóvedas de Megatronics Co.
Адам, в нашем компьютере есть файл на доктора Севрина.
Adam. Hay un archivo acerca del Dr. Sevrin en nuestra base de datos.
Но на этот раз Файнс это обнаружил и Логан в панике.
Pero esta vez los Fine se enteraron y ahora... Logan está en estado de pánico.
Если согласитесь на развод, мисс Мами Файн даст вам 50 долларов.
Si está de acuerdo con el divorcio la señorita Mamie Fein le entregará a usted 50 dólares.
- Разве ты не говорил нам, что у ФБР есть информация на Холдемана в своих файлах? - Нет.
¿ No dijiste que el FBI tenía información sobre Haldeman?
Самолет у нас в руках, теперь он называется "Хайфа" и ответит только на этот позывной.
El avión está ahora bajo nuestro control. Y su nombre es ahora "Haifa", y solo ese nombre.
Фа диез, например, или си бемоль, сыгранные на любом инструменте, могут лишить сознания, а могут вернуть его.
Con un Si bemol de cualquier instrumento... Los hay que se desmayan de ternura.
Если бы файл, о котором ты говоришь, существовал на самом деле...
Si tu archivo esta allí...
И достань мне тот файл на китайском языке.
Consígueme ese archivo de lenguaje chino que te pedí...
Мы закончили на фа-мажоре.
- Terminamos en fa mayor. - Sí.
- На восток от Бир Эль Фай.
- Al este, en Bir El Fay.
Нет, эти задницы разработали на земле. Их вылепил в Швейцарии еврейский ученый доктор Файнтуш.
Traseros diseñados por un científico judío suizo.
А вот Томми Файф-Тон выйдет только на свои похороны.
Pero Tommy Cinco-Tonos solo saldrá para asistir a su propio funeral.
Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно?
Oigan esto : hace poco anduve por el sur presentándome en un pueblo... llamado Fyffe, Alabama.
- Я знаю это из её файла на компьютере.
Lo sé por los archivos de su computadora.
Надо найти нужный файл.
Tengo que encontrar el archivo correcto.
У меня ордер на обыск, мне нужно ознакомиться со всеми вашими файлами.
- ¿ Qué sucede? - Soy Eddie Chan de Delitos Complejos. Aquí está mi orden de allanamiento.
Найди файлы, касающиеся лагеря на Велосе VII.
Localización de los expedientes del campo de reclusión de Velos VII.
Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель.
No es necesario. Podemos tener acceso desde aquí y descargarlos en un archivo de datos.
Он бы ни за что не позволил нам найти файл.
No hubiera permitido que se encontrara ni un expediente.
Я пытался найти записи, касающиеся усыновления Ругала, но их нет ни в одном из файлов.
He intentado encontrar un registro de la adopción de Rugal pero no se encuentra en los archivos.
Мы должны переписать все файлы зонда на изолинейные стрежни меньше, чем через 60 секунд.
Deberíamos poder transferir los archivos de la sonda a las varillas isolineales en menos de 60 segundos.
Жаль. Я считаю необходимым на этом этапе ограничить доступ к файлам безопасности четырьмя людьми : я, лейтенант Приммин, майор Кира и командующий Сиско.
Creo que es necesario restringir el acceso a los archivos de seguridad salvo a cuatro personas yo, el teniente Primmin, la mayor Kira y el comandante Sisko.
Выведите на навигационный компьютер файл 137 Омега.
Vaya al ordenador de navegación y compruebe el archivo 137 / Omega.
Он сказал, что из его сейфа украдены неограненные алмазы на несколько тысяч фунтов.
Dijo que varios miles de libras en diamantes sin tallar, le habían sido robados de su caja fuerte.
Мои данные на Лазарь 20ти летней давности но согласно файлам источник энергии компьютера радиоактивен, уровень радиации низок и не опасен.
Mi información sobre Lazarus es de hace 20 años... pero según los archivos... el cristal de la computadora emite una radiación benigna de baja intensidad.
Это означает, что ваши файлы еще где-то на станции.
Eso significa que los archivos aún están a bordo.
Скопировать все файлы персонала Вавилона 5 на инфокристалл.
Transferir todos los archivos del personal de Babylon 5 al puerto de cristal.
Файл найден.
Encontrado.
- Да, но файл по-прежнему на месте.
- ¿ Qué pasa, jefe? El archivo no tiene nombre.
Я мог бы просканировать пустой файл на следы фрагментов информации.
Podria escanear el archivo vacio para buscar fragmentos de datos.
Если взглянуть на файл "обесценивание дохода с капитала",
Si van al archivo "devaluación de rentas del capital",

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]