Файф Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Файф, убрать самолеты с поля.
Retiren esos aviones de la pista
- Нет, кузен, яв Файф,
- No, primo, voy a Fife.
Я Файф себе воэьмму и эахвачу Макдуфа эамок
Atacaré por sorpresa el castillo de Macduff y me apoderaré de Fife.
Это перерыв во время послеполуденной работы. Это файф-о-клок.
Es un descanso en medio de la jornada, es la hora del té, es normal.
А вот Томми Файф-Тон выйдет только на свои похороны.
Pero Tommy Cinco-Tonos solo saldrá para asistir a su propio funeral.
Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно?
Oigan esto : hace poco anduve por el sur presentándome en un pueblo... llamado Fyffe, Alabama.
Вот что меня начало раздражать в НЛО : Тот факт, что они летят через галактики или вселенные и всегда оказываются в местах вроде Файф в сраной Алабаме
Les diré algo que me molesta de los ovnis, y es el hecho de que cruzan galaxias o universos para visitarnos ¡ y siempre terminan en lugares como Fyffe, Alabama!
Не знаю. Сколько раз Барни Файф... находил трупы, которые таковыми не являлись?
¿ Cuántas veces ha encontrado ese tipo muertos que no lo estaban?
- Файф?
- ¿ Fife?
В Файф. Ты помнишь?
Fife. ¿ Te acuerdas?
Мистер Уолтер Файф в вашем кабинете.
El Sr. Walter Fife está en su oficina.
Мистер Файф зашёл в наш кабинет в поисках вас.
El Sr. Fife fue conmigo cuando no lo encontró.
Это Уолтер Файф.
- Él es Walter Fife.
Вы верите в эволюцию, мистер Файф?
¿ Cree en la evolución, Sr. Fife?
И вам также известно, мистер Файф, что Верховный суд запретил преподавание креационизма.
¿ Y también es consciente de que la Corte Suprema prohibió que se enseñara el creacionismo?
Удачи, мистер Файф.
Buena suerte, Sr. Fife.
В смысле, спрос на магазин роллерблэйд куда меньше чем на Биг Файф и Спорт Шале но мои разработки перевернут роликовую индустрию.
Hay menos demanda por una pequena tienda de patines habiendo negocios como Big Five o Sport Chalet pero mis disenos revolucionaran la industria de los patines de ruedas.
- Файф.
- Fife.
Для помощи ФБР в расследовании, мы проведем обыск шкафчиков всех учеников из класса журналистики мисс Файф.
En un esfuerzo para cooperar con la investigación del FBI vamos a registrar los casilleros de todos los estudiantes de la clase de periodismo de la Srta. Fife.
Но если Даниэль не нанимала Файф пройти тест, то кто это сделал?
Pero si Danielle no contrató a Fife para hacer trampa, ¿ quién lo hizo?
Я создала ящик электронной почты на имя Даниэль, и снова связалась с мисс Файф.
Creé una cuenta de e-mail con el nombre de Danielle y contacté nuevamente a la señorita Fife.
Тогда что делает фото мисс Файф в твоих документах?
Entonces, ¿ qué hace la foto de Fife en tu identificación?
Файф.
Fife.
Файф влюблен в меня.
Fife está enamorado de mí.
Нет, Файф знакомил нас с последними результатами влияния антибиотиков на БАС ( боковой амиотрофический склероз ).
En realidad, Fife nos estaba planteando una cita en su ensayo antibiótico de la esclerósis lateral amiotrófica.
- Это Файф.
Um.... Es Fife.
Файф, понятно?
Oh. ¿ Es Fife, vale?
Файф! - Ого.
Fife.
Файф говорит, что влюблён в меня.
Fife dice que está enamorado de mí.
Файф?
¿ Fife?
Барни Файф и его команда скорее всего, небрежно отнеслись к месту преступления и уничтожили любые следы, которые могли быть.
Barney Fife y su gente probablemente contaminaron la escena del crimen completa y cualquier evidencia que estuviera aquí.
Думал, Файф приедет с тобой, но наверно...
Creía que Fife iba a estar aquí, pero supongo...
Но Файф должно быть в восторге, да?
Pero Fife debe estar entusiasmado, ¿ no?
Файф много работает, и он... он много путешествует.
Fife trabaja mucho, y... viaja mucho.
Эдди, Файф больше не живет со мной.
Addie, Fife ya no vive conmigo.
Наоми и Файф так и не поженились.
Naomi y Fife nunca se casaron.
Ты думаешь я Барни Файф, потому что сама связана с правоохранительными органами.
Cree que soy un policía pueblerino porque también es agente del orden.
Шелли становится на колени и вытаскивает деньги из подпольного сейфа. Тут я подхожу туда... И заглядываю в этот сейф...
Entonces, Shelly estaba de rodillas sacando el dinero de una caja fuerte en el piso y yo estaba ahí parado mirando, ¿ no?
– Тогда банк откроет сейф. Содержимое сейфа будет описано.
- La caja deberá abrirse en presencia de un empleado del banco y un representante de Hacienda.
- Да. - Ф-117 Стил Файтер, верно?
- ¿ Un F-1 1 7 Stealth Fighter?
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
Un avión F-1 1 7 Stealth Fighter de la Fuerza Aérea haciendo un vuelo de rutina desde la base Al Jabar en Kuwait fue derribado en la zona de no-vuelo al sureste de Irak.
И если у тебя инфекция, то её надо лечить, расширение сознания тут не поможет. После того, что я здесь пережил, я понял, что ловля кайфа, потом измена кайф - измена, снова ловишь кайф... ловишь, ловишь и так по многу раз,
después de los experimentos aquí yo vi, que subir y bajar, arriba y abajo, "colocarse"
Может, им в кайф, но много ли кайфа стоит ждать от таких контактов?
quizas todo se reduce al placer. pero realidad obtienen tanto placer de todos esos encuentros?
Барни Файф.
Mi hermano tiene un Ford Pinto.
Если здесь нет рейфа, то мне не с кем будет соединяться, так что никакого риска. Но если поблизости есть рейф...
Si no hay Espectros, no habrá ninguna mente a la que pueda enlazarme y por lo tanto no habrá riesgo pero si hay un Espectro cerca...
Когда ты подкинула идею с сейфом, Арчи и Грег перерыли файлы Джейсона на предмет слова "сейф".
Cuando dijiste la idea de que puede haber una caja de seguridad involucrada, pusimos a Archie y Greg a buscar esos términos en los archivos de Jason.
Файф увольняется, и твоя внучка не большой любитель спать по ночам, так что...
Abstinencia de cigarrillos, y tu nieta.
Рэйф Файнс?
¡ ¿ Ralph Fiennes?
Рэйф Файнс тут?
¡ ¿ Ralph Fiennes está aquí? !
Длина шлейфа достигает почти 5 метров, это самый длинный в мире шлейф.
La cola es de 4,8m de largo, por lo que es el más largo del mundo.
5-6 из 28 тысяч ежедневных полетов в Европе были отменены или перенаправлены в ближайшие действующие аэропорты в результате пепельного шлейфа. По сообщениям, пепельный шлейф вулкана Эйяфьядлайёкюдль завис на высоте 18-33 тысяч футов над землей.
Entre 5,000 y 6,000 de los 28,000 vuelos diarios en Europa han sido cancelados o desviados a otros aeropuertos por culpa de la columna de ceniza del volcán Eyjafjallajökull, que se encuentra a entre 5,000 y 10,000 metros de altura,