English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фальконе

Фальконе Çeviri İspanyolca

266 parallel translation
Я полагаю, Вам известно, что говорит Париж о графине Фальконе... и ее шофере?
¿ Supongo que sabe lo que dice París acerca de la condesa Falconier... y de su chofer?
Фальконе бы сел, мы шли на пожизненное. Ну, не суждено.
De Don Falcone para abajo, sería una cadena perpetua.
Фальконе тоже дал бы ей всё.
Y Falcone se lo hubiera dado todo.
Фальконе испугался не её болтовни.
Falcone no tiene miedo de que hable.
Фальконе расстроен.
Falcone está molesto.
Подозрение в связях Демарковой с осуждённой московской ОПГ. Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
La asociación de la sospechosa DeMarkov... con una familia de crimen rusa... en relación con la familia Falcone... fue confirmada en octubre de 1988.
Я просто хочу узнать, не поднял ли Фальконе твою ставку.
Simplemente pregunto si Falcone ha subido el precio.
Убили судью Фальконе
¿ De qué habla?
"Жизнь ценнее пуговицы," - говорил Джованни Фальконе
Rocco di Cillo. "La vida vale tanto como un botón", había dicho Giovanni Falcone.
Итальянцы зовут это "ла поста дель фальконе" – защита ястреба.
Los italianos la llaman "la posta di falcone", guardia del halcón.
Просидев в одной камере с Кармайном Фальконе, он много всего узнал, и даст показания в обмен на досрочное освобождение.
En la cárcel compartió una celda con Carmine Falcone. Se enteró de cosas y testificará a cambio de salir antes.
Привет от Фальконе!
¡ Falcone te manda saludos!
Фальконе подкупил его, чтобы разделаться с Чиллом.
Falcone le pagó al juez para sacar a Chill.
Фальконе наводнил улицы преступностью и наркотиками, он наживается на тех, кто отчаялся, каждый день порождая новых джо чиллов.
Falcone inunda nuestras calles de crimen y drogas. Abusa de los pobres, creando más Chills.
Да, не Фальконе убил твоих родителей, Брюс. Но он разрушает всё, что они пытались отстоять...
Quizá Falcone no mató a tus padres pero está destruyendo sus ideales.
Это уже третий приспешник Фальконе, которого объявляют душевнобольным и отправляют в сумасшедший дом.
Es el tercer matón de Falcone al que declara loco y pasa a su asilo.
Фальконе проник повсюду. Подкупил полгорода.
Falcone tiene media ciudad comprada.
Мне не терпится покончить с Фальконе. Но я беспокоюсь за тебя.
Por mucho que me importa agarrar a Falcone, más me importas tú.
Я прекрасно понимаю, что мне не по силам вас запугать, мистер Фальконе но вы ведь в курсе на кого я работаю.
Estoy muy consciente de que yo no lo intimido, Sr. Falcone. Pero Ud. sabe para quién trabajo y cuando él llegue...
Каждую неделю Кармайн Фальконе доставляет в город наркотики и до сих пор не арестован.
Falcone trae cargamentos de drogas cada semana. Nadie lo arresta. ¿ Por qué?
Их послал Фальконе, чтобы убить тебя.
Falcone los mandó para matarla.
- Люди Фальконе?
- ¿ Hombres de Falcone?
Даже если эти типы поклянутся, что их разнесла в клочья огромная летучая мышь, Фальконе всё равно у нас.
Aún si juran que un murciélago gigante los apaleó tenemos a Falcone en la escena.
Но благодаря ему, Фальконе в тюрьме.
Pero encerró a Falcone.
Из-за того, что вы сдали Фальконе, мразь задёргалась.
Los corruptos están inquietos porque venció a Falcone.
Ваш напарник был в доках с Фальконе.
Su compañero estaba en el muelle.
Послушайте, советник, нам ни к чему знать, что находится в контейнерах мистера Фальконе.
No queremos saber qué hay en la caja del Sr. Falcone.
- Фальконе.
- Es Falcone.
А моё дело - отправлять негодяев вроде Фальконе в тюрьму, а не на лечение.
Yo me dedico a la ley para meter a matones como Falcone tras las rejas.
Независимый психиатр проведёт повторное обследование Фальконе и возьмёт у него кровь на анализ.
Quiero que mi propio asesor tenga acceso a Falcone y le haga pruebas de sangre.
Крэйн провозил яд в наркотиках Фальконе и отравлял водопроводную воду.
Crane ha estado metiendo su toxina a través de Falcone y echándola al agua.
Он работал на Фальконе?
¿ Trabajaba para Falcone?
Мортимор и Фальконе должны быть уже там.
Mortimer y Falcone ya deben estar allí.
Мортимор и Фальконе.
Mortimer y Falcone.
Мортимор и Фальконе носили современные защитные комбинезоны против биологических атак.
Mortimer y Falcone llevaban puesto... el traje protector bacteriológico.
Джейн сказала мне, что Мортимор и Фальконе напугали её, когда они вошли в её комнату.
Jean me dijo que Mortimer y Falcone la asustaron... cuando entraron en su habitación.
ДЖОВАННИ ФАЛЬКОНЕ МИРОВОЙ СУДЬЯ, 23 МАЯ 1992 ГОДА
GIOVANNI FALCONE MAGISTRADO, 23 de Mayo 1992
А сейчас минута молчания в память о Джованни Фальконе, мировом судье.
Hagamos un minuto de silencio en memoria de Giovanni Falcone, magistrado.
Учитывая, что Карамайн Фальконе в тюремной больнице Аркам наверняка кто-то управляет, так называемой семьёй.
Con Carmine Falcone en Arkham, alguien debe encargarse de esta llamada familia.
Но у меня есть Ваши показания, данные под присягой, что вот этот человек Сэльваторе Марони, новый глава преступной семьи Фальконе.
Tengo una declaración jurada de usted, que este hombre Salvatore Maroni, es el nuevo líder de la familia criminal Falcone.
У него встреча с парнем Фальконе сегодня.
Tiene una reunión con el hombre de Rufino, Falcone, más tarde.
Мистер Фальконе, ваш Роллс - он исчез.
Sr. Falcone, su Rolls, no está.
Я слышала, у Фальконе много антиквариата.
Escuché que Falcone tiene una fortuna en antigüedades.
Передай Фальконе.
Dígaselo a Falcone.
Это же Джульетта Фальконе!
¡ Oh... pero ella es Julieta Falcone!
Роки Фальконе, надушенный мешок с дерьмом
Rocky Falcone, cabronazo bañado en colonia.
Франсиско Фальконе открывается сегодня в Мадриде.
Francisco Falcón se abre hoy en Madrid.
Ты знал, что во всех его ресторанах был подлинник Франсиско Фальконе?
¿ Sabías que en todos sus restaurantes tenía que haber un Francisco Falcón original?
"Фальконе".
- Sí, un bar calle arriba.
Джованни Фальконе,
Esperaban este momento para rendirles homenaje.
Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Nos comprometemos a no olvidar a Giovanni Falcone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]