Фарук Çeviri İspanyolca
110 parallel translation
Мы можем пострадать от той же судьбы, что Фарук в Египте
Podemos sufrir el mismo destino que Farouk en Egipto.
Это Йеменские подданные Фарук Салам и Аммад Бадир
Son dos yemeníes, Faruk Salam y Ammat Badir.
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.
Ellos no han aceptado que hayamos sacado del poder al Rey Faruk.
Фарук, принеси нам 2 пива.
Faruk, tráenos dos cervezas.
Мустафа и Фарук, авеню де Тюа, 30.
Mustapha y Farouk, 30 Avenue des Thuyas...
Фарук.
Farouk.
Это кафе - всё, что у меня осталось, Фарук.
Este café es todo lo que me queda, Farouk.
Фарук!
¡ Farouk!
Вы можете звать меня Брэд. Можете звать меня Фарук.
Puedes llamarme Brad o Farouk.
Понимаете, он говорит, что его зовут Фарук, что-то кричит о Боге и бросает нам овсяные хлопья.
Dice llamarse Farouk habla de Dios y nos lanza avena.
Зовите меня Фарук.
Llámenme Farouk.
Эти люди, Насир Ашраф, Марват Саед, Салим Хан и Фарук Ахмед, все граждане Британии, были захвачены в пакистанском городе Пешавар пять лет назад.
Los hombres Nasir Ashraf, Marwat Sayed Salim Khan, y Faruk Ahmed todos británicos, fueron arrestados en la ciudad de Peshawar hace cinco años.
А Фарук Инженер охранял ворота для Ланкашир.
Farouk Engineer jugó cricket allí.
- Машид Фарук.
- Masjid Farook.
Машид Фарук не значится среди точек активности радикалов.
Masjid Farook no es conocido por ser un punto caliente radical.
В списке пассажиров совпадение с нашим список террористов, парень по имени Халид Фарук.
Comparamos las listas de pasajeros con nuestra lista de terroristas y tenemos un coincidencia, un tío llamado Khalid Farooq.
- Фарук.
Farooq
- Фарук уходит.
- Farooq se va.
Вас зовут Фарук Мадани.
Te llamas Farouk Madani.
5-0! Фарук, оставайся на месте!
¡ Farooq, quédate dónde estás!
Хасан Фарук.
Hasan Farooq.
Похоже, Фарук привлек своих дружков, аль Сафи и Рамзи.
Se cree que Farooq ha reclutado a sus amigos Al Safi y Ramzi.
- Да. Если аль Сафи и Рамзи на Оаху, можно с уверенностью сказать, Фарук где-то рядом.
Si Al Safi y Ramzi están aquí en O'ahu, pueden estar seguros que Farooq no estará muy lejos.
Ладно, если Фарук знает, что его друзья мертвы, может, он отступит от цели.
Si Farooq se entera de que sus amigos están muertos, puede que se retire.
Фарук прямо сейчас может ехать на ней к цели.
Farooq podría estar conduciendo ahora mismo hacia un objetivo.
Хорошо, Фарук вел машину сюда из Вайкики.
Bien, Farooq condujo el auto hasta aquí desde una dirección en Waikiki.
Фарук ушел.
- Farooq se ha ido.
Похоже Фарук планировал побег.
Parece que está planeando huir.
Фарук никуда не уедет без этого.
Farooq no va a ir a ninguna parte sin esto.
Это он. Это Фарук.
Es él.
Фарук, скажи ему!
Faruq, díselo.
Фарук просто пытается вымутить немного гербицидов.
Faruq solo trata de colocarte algún herbicida.
Фарук.
- No. Faruq.
Фарук, я горжусь тобой.
Faruq, me has hecho sentirme orgulloso.
Мне доложили, что за взрывом вероятно стоит Фарук Аль-Ассан, этот малайский фанатик.
Mis hombres me han dicho que no hay conexión entre este atentado y el fanático Malayo Faruq Al'Assan.
Фарук слишком опытен и хитер для такого грубого теракта.
Faruq es, políticamente, demasiado sofisticado para esto.
Поэтому, поскольку Фарук скрывается, придерживайтесь этой версии.
Y en la ausencia de Faruq, tú lo harás.
Фарук аль-Ассан.
Faruq Al'Assan.
Фарук аль-Ассан, Вы окружены!
Faruq Al'Assan, estás rodeado.
Фарук аль-Ассан!
¡ Faruq Al'Assan!
Где принцесса, Фарук?
¿ Dónde está la Sultana, Faruq?
В нашей студии правовед Фарук Озгюнес.
Aquí en el estudio con nosotros, nuestro experto legal Faroek Özgünes.
Фарук, с полной уверенностью можно сказать, несмотря на любой вердикт — что этот процесс оставит глубокий след в истории.
Faroek, creo que podemos decir con seguridad que, cualquiera sea el veredicto, este juicio sin duda dejará marcas profundas.
Как и наш правовед в студии Фарук Озгюнес.
Como nuestro experto legal, en el estudio esta tarde, Faroek Özgünes.
Хасим Фарук, гражданин Саудовской Аравии, проживающий здесь как студент.
Bien, Hasim Farouk es un Saudi nacional viviendo aquí como estudiante.
Хасим Фарук - вы когда-нибудь его видели?
Hasim Farouk... ¿ lo ha visto alguna vez?
- Фарук продолжает предлагать курут.
- Faruq me sigue ofreciendo "quroot".
Нет, Фарук, потому что вкус у него, как у домашнего сыра, который уже кто-то съел.
No, Faruq, porque sabe como requesón en el que se han meado.
Принц Фарук?
Príncipe Faruk.
Фарук Ларби не схватил бы его и не убил бы своего брата.
Farouk Larbi no la habría robado para matar a su hermano esta bien ser leal al equipo.
Это Фарук.
¡ Es él!