English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Феврале

Феврале Çeviri İspanyolca

202 parallel translation
Премьера фильма "Люди в воскресенье" состоялась в феврале 1930 года, в Берлине.
GENTE EN DOMINGO fue estrenada en Febrero de 1930 en Berlín.
В феврале, после его выпусных экзаменов.
En febrero, después que se gradúe.
- Ты же в феврале получил прибавку.
- Tuvo un aumento en febrero.
Он увольняется в феврале.
Regresará en Febrero.
Он демобилизуется в феврале.
Saldrá del ejército en febrero.
В феврале? Хорошо.
¿ En febrero?
Мой брат выходит в феврале.
Mi hermano sale en febrero.
3 месяца назад, в феврале, мой начальник выплатил вам сумму полностью.
Hace tres meses, en Febrero, mi ayudante se lo pagó todo.
В феврале?
¿ En febrero?
В феврале за ночь можно заледенеть.
En febrero, a las 3 de la mañana, estará todo congelado.
- В феврале?
- ¿ En febrero?
Я не говорил, что смогу взять отпуск в феврале на две недели?
Creo que me puedo tomar unos días.
Пастор Шлаг из тюрьмы освобожден в феврале 1945 года.
El Pastor Schlagg fue liberado de la cárcel en febrero de 1945
В феврале двадцать восемь дней, так что могу себе позволить стакан вина в кабачке за рекой.
En febrero que tiene 28 días, me puedo pescar una buena borrachera.
Вообще-то последняя открытка от неё была в феврале.
Es... la foto que su padre nos dio.
В феврале вот так.
En febrero, algo así.
"Очевидно стогнация продолжится до тех пор, пока в январе-феврале в сельхоз департаменте не будет сообщено о перспективах на урожай!"
"Se espera que el estancamiento continúe, hasta el informe sobre la cosecha de enero del Departamento de Agricultura".
Как-то в феврале на распродаже в честь юбилея Линкольна меня попросили помочь в отделе одежды для беременных детей.
Cuando estaban en apuros, en las rebajas por el cumpleaños de Lincoln, les ayudé en el departamento de premamá adolescente.
- Да, она родила ребенка в феврале 1996
- Sí, tuvo el bebé en febrero del 96.
Если бы пришли в феврале, я бы купил... за пятьдесят су.
Bueno, si hubiera venido en febrero... le habría ofrecido hasta... 50 centavos.
Ваш ребенок ожидается в феврале.
Su hijo nacerá en febrero.
Да. В феврале 1943-го.
Sí, en Febrero
Оно написано в феврале, но я получил его по почте сегодня утром.
Aunque lleva fecha del pasado mes de Febrero, ha llegado, por correo, a mi poder, esta mañana.
ВэнСтар 1, запущен в феврале только для него.
El FurgonetaStar 1 para ella.
В феврале 1976 года Фрэнсис Коппола отправился на Филиппины снимать "Апокалипсис сегодня".
En febrero de 1976, Francis Coppola viajó a Filipinas para rodar "Apocalypse Now".
В феврале 1994 года Барух Гольдштейн открыл огонь по арабам.
A principios de 1994, Baruj Goldstein, un judío religioso, abrió fuego con un arma automática.
" Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
En febrero una coalición de socialistas, republicanos y otros de izquierda obtuvieron la victoria en la elección general.
- Мы поженимся в феврале.
- Nos casamos en febrero.
Пришлите мне 300 франков. В феврале я участвую в выставке в Бельгии.
En febrero expongo en Bélgica.
Я демобилизовался в феврале.
Me licenciaron en febrero.
- оказалось, это произошло в феврале 1989.
Febrero de 1989.
- Я помогаю готовить стратегию к Европейскому экономическому саммиту в феврале.
- La táctica para la cumbre económica.
¬ ту знаменательную п € тницу... в феврале прошлого года... € читал на своем литературном семинаре рассказ... моего студента ƒжеймса Ћира, одаренного паренька, который загнал себ € в свой собственный мрачный гулаг.
Aquel viernes por la tarde, en febrero pasado... leía un cuento de un tal James Leer... para mi curso de redacción estudiante de literatura... de su sombrío mundo prisión.
Они иногда бывают в феврале. Дженифер.
Siempre hay ráfagas de aire en febrero.
Помнишь тех бедных ребят, на которых они устроили облаву в прошлом феврале?
Recuerden a esos pobres chicos que ellos reunieron el pasado Febrero? Fueron enviados a campos de labor.
В феврале из Хелма, 300
Febrero desde Chelm, 300
В феврале из Замосць, 500 4 апреля из Избицы, 300
Febrero desde Zamosc, 500 4 de abril desde Izbica, 300
Вообще то я встретил его в Феврале 1987-го.
Realmente lo conocí en febrero de 1987.
Нет, тот вторник в феврале был последним днем, когда я его видела.
, Detente ahí. ¿ Sabes?
Ава Парулис сняла квартиру напротив места преступления в феврале 1998.
Ava Parulis alquiló un apartamento detrás de la escena en febrero del'98.
Или по тому, как приходится ждать его на улице возле секс-клуба в феврале, потому что надо его домой отвозить.
Ni ser forzado a esperar a la puerta de un sex-club en febrero porque necesita que lo lleven a casa.
В феврале.
Estoy buscando al Juez Biggs No, probablemente Enero.
- В 16 лет все любят шоколад. - В 16! В феврале мне уже 17!
- ¿ No les encantan a los de 16 años?
Помнишь, что было пятнадцать лет назад, в феврале?
¿ Recuerdas un día de febrero, hace 15 años?
Сказал, в феврале большой спрос на цветы.
Le dije que febrero es el mejor mes para vender flores.
А мы с Луизой поженились в феврале, в мрачном храме Виль Жак-Картье.
Louise y yo nos casamos una tarde de febrero en una siniestra iglesia de un barrio popular.
- В феврале будет 8 лет.
Han pasado ocho años, en febrero.
А так - представьте себе доки в феврале.
Imagínese febrero en los muelles.
Монтак в феврале.
Montauk en febrero.
Или в феврале. - Папа не звонил?
- ¿ Ha llamado papá?
Написано в феврале.
Fechada en Febrero pasado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]