English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Феникса

Феникса Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Полиция Феникса.
- Policía de Phoenix.
Да я так сказал, Полицейский Департамент Феникса.
Sí, eso es lo que he dicho, Departamento de Policía de Phoenix.
- 2 до Феникса, Аризона.
- Dos a Phoenix. - Vamos a tomar parte en el rodeo.
Мы не доедем до Феникса, если осядем в этой дыре.
... ¡ en este miserable restaurante! - ¡ Eh! ¡ Oiga!
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
- Esta es Lila Crane, de Phoenix.
Она уехала из Феникса неделю назад.
Pues se marchó de Phoenix hace una semana sin decir adónde iba.
Из всех недостойных путей входа в город выбрать Летающего Феникса.
De todas las formas indignas de entrar en una ciudad Esto toma el ave fénix volando.
Говорит екипаж Феникса.
Habla el comando de Phoenix.
Будьте в готовности принять компьютерный доклад о позиции Феникса.
Espere el reporte de la computadora acerca de la posición de Phoenix.
Я вышел вполне из Феникса, тежелые поражения всех систем.
Salí completamente de Phoenix, daños extensivos de todos los sistemas.
Заход Феникса в атмосферу!
¡ Reentrada de Phoenix en la atmósfera!
Я стану частью их, частью Феникса поглощенной Вселенной навсегда.
Me voy con ellos, con el Fénix..... voy a circular el Universo, para siempre...
- Считай что я твой университет Феникса.
- Soy como tu Universidad de Phoenix.
Из Феникса, вообще-то.
Phoenix, de hecho.
В это время, электричка на скорости 30 миль в час и с 40 пассажирами, выезжает из Феникса в сторону Санта-Фе.
Y un tren de cercanías a 48 Km / h con 40 viajeros, sale de Phoenix hacia Santa Fé.
Коммандер Райкер прибыл на "Энтерпрайз" с Райзы и мы на пути к неисследованной области космоса под названием Кластер Феникса.
El oficial Riker ha regresado al Enterprise desde Risa. Nos dirigimos a una zona llamada el cúmulo Fénix.
Но, если захочешь, ты можешь нам помочь с обследованием Кластера Феникса.
Pero si quieres, puedes ayudarnos a explorar el cúmulo.
Мы прибыли в Кластер Феникса, но нам понадобится несколько часов на определение лучшей из возможной позиции для проведения исследования.
Estamos en el cúmulo Fénix, pero aún tardaremos en determinar el lugar adecuado para realizar nuestra exploración.
Я была в Храме Феникса сегодня.
Estuve en el Templo Fénix esta tarde.
Мы переехали из Феникса.
Acabamos de mudarnos de Phoenix.
Джейсон Мактьюн будет сопровождать вас до Феникса. Он позаботится обо всём.
Jason McThune los escoltará a Phoenix y les ayudará.
Даллас из Феникса.
Estaba Dallas, que era de Phoenix.
Даже варево из помоев может сойти за "Дракона-Феникса Счастья И Удачи".
Se mezcla sin ningún sentido, como los ríos que van a la mar. Ya no se valora nada.
ну что, близкий контакт изменяет ваше восприятие Феникса? . 14400 : 21 : 28,997 - - 00 : 21 : 34,753 Да.
Señor, ¿ acaso el contacto táctil altera su percepción del Fénix?
Полёт Феникса имел успех... снова.
El viaje de la Fénix fue un éxito. De nuevo.
Какая-то дыра, 200 миль к востоку от Феникса.
En este agujero de mierda a 200 millas al este de Phoenix.
Сильное давление оказывают на Джонни Феникса.
Phoenix tiene mucha presión encima.
Они прилетают из Феникса в пять.
Llegan desde Phoenix \ ~ a las 5 : 00.
Также помогло то, что полиция Феникса расстреляла безоружного Санту, а это значительно хуёвей, чем случай с Родни Кингом.
Gracias a ella, todo el mundo se ha enterado que la policía de Fenix disparó a una Santa desarmado, esto les han jodido más que con el caso de Rodney King. "
Пойдём позагораем на берег Феникса, заглянем в паб ненадолго, потом вернёмся домой, посмотрим немного телевизор и ляжем спать.
Luego al Phoenix a comer carne asada nos relajamos un rato en el bar luego paseamos hasta casa, vemos un rato de tele, y a dormir.
Брук! Эффект Феникса весьма обычен для сердечнобольных пациентов.
El efecto Phoenix no es inusual en pacientes cardiacos
Эффект феникса или, мне все равно нужна помощь.
Con Efecto Phoenix o no, necesito ayuda.
Эффект Феникса весьма обычен для сердечнобольных пациентов.
El Efecto Phoenix no es inusual en pacientes cardiacos
Калвин обещал довезти нас до Феникса.
Calvin nos va a llevar hasta Phoenix.
Здесь данные фокус групп из Нью-Йорка, Атланты, Сиетла и Феникса. Они совпадают с результатами только что проведенного исследования.
Estos datos del "grupo de muestra" son de NY, Atlanta, Columbus, Seattle y Phoenix, verás que son idénticos los que se están realizando allá.
ГАРРИ ПОТТЕР И ОРДЕН ФЕНИКСА
HARRY POTTER Y LA ORDEN DEL FÉNIX
Первый состав Ордена Феникса.
La Orden del Fénix original.
Ричард был обнаружен в аризонской пустыне в ста милях от найденного позднее грузовика. Спустя неделю загадочный инцидент, неофициально названный "Огни Феникса" был на устах увсех жителей юго-западного региона страны.
- Richard fue encontrado en el desierto de Arizona, a 160 kilómetros de distancia de su camioneta a casi a una semana de haber pasado este misterioso evento, se le conoció como "Las luces de Phoenix" que intrigo a personas a través de varios estados del sudoeste de E.E.U.U.
Сто лет назад это называлось полетом феникса
Hace 100 años este era conocido como "El Vuelo del Fenix"
Ты как-то связан с Томом Чемберсом из "Сыновей Феникса"?
¿ Eres pariente de Tom Chambers, de Phoenix?
Я воскрес Ривер Феникса из мертвых, мы пошли в клуб и он опять следал овердоз.
Reviví a River Phoenix, luego fuimos al Viper Room y tuvo otra sobredosis.
Не хочешь обменять феникса на дикую курицу?
¿ Quieres suplantar ese fénix por este pollo salvaje?
Нет, Феникса.
Es de Fénix.
Из далека от Калифорнии или Феникса.
Por venir desde California o Phoenix.
Я полагаю, что это было, 16-ого августа, когда я поняла, что полиция Феникса потерпела неудачу при попытке найти убийцу моей сестры.
Creo que fue, esto, el 16 de agosto cuando me di cuenta por primera vez de que el departamento de policía de Phoenix había abandonado la búsqueda del asesino de mi hermana.
Она отвезет вас в аэропорт Феникса.
Te llevará al aeropuerto de Phoenix.
"Бизнесмен из Феникса исчез из больницы, находясь в коме" Они думали, что он в коме, но потом он пропал, и они не могут понять, как. "Последний раз его видели около 11 утра, лежащим на кровати в коме".
Pensaron que estaba en coma, pero enconces desapareció, y no se explican cómo. "Visto por última vez poco después de las 11 : 00 A. M. en coma, acostado en su cama."
Может, ты хочешь обсудить это со своей исключительной тещей, которая работает в полиции Феникса?
Tal vez quieras hablarlo con tu ex suegra ¿ la que trabaja para el Departamento de Policía de Phoenix?
Я хочу, чтобы ты взял девочек и уехал с ними из Феникса.
Lo que quiero es que te lleves las chicas y os vayaís de Phoenix.
Но я уверен, он сказал, что он из Феникса.
Deberían de hablar con alguien en Phoenix llamado Walter Wickland.
- Ордена Феникса.
De la Orden del Fénix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]