Феррари Çeviri İspanyolca
512 parallel translation
- Привет, Феррари.
- Hola, Ferrari.
Сэм, Феррари хочет, чтобы ты работал у него в "Голубом попугае".
Ferrari quiere que trabajes para él.
- Это работа для сеньора Феррари.
- Esto es un asunto para Ferrari.
- Феррари?
- ¿ Ferrari?
- Феррари, вон тот толстяк за столиком.
- Ferrari es el gordo de la mesa.
Сеньор Феррари думает, что можно получить выездную визу для тебя!
El Sr. Ferrari cree que es posible conseguirte un visado.
Феррари ждет нашего ответа.
Ferrari espera una respuesta.
Мы решили, сеньор Феррари!
Nos hemos decidido.
Я уже поговорил с Феррари.
Ya he hablado con Ferrari.
У него собственный Феррари.
A ver si lo podemos organizar.
- Это - "Феррари".
Es un Ferrari.
Так это и есть та Феррари?
¿ Con que esto es el Ferrari?
А так же, сказал бы правду. Я не решил еще кого я люблю больше : тебя или "Феррари".
Además, puestos a decir la verdad, aún no he decicido a quién quiero más, a ti o al Ferrari.
Продам "Феррари", изменюсь, стану серьезным.
Después vendo el Ferrari, cambio de vida, me vuelvo serio.
- Она гоняет быстрее Феррари?
¡ Vaya, más que un Ferrari!
Однако, Чарльз водит Феррари, входит в дом с помощью ключа, и прибегает к коллективным сделкам.
Charles conduce un Ferrari, entra con llave y las conquista a pares.
Сейчас в гонке лидирует команда Феррари. Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок попал в аварию.
Los Ferraris están en cabeza.
Кругза кругом гонка продолжается. По-прежнему лидирует команда Феррари.
La ronda infernal sigue sin cambios con tres Ferraris en cabeza.
Прощай, Феррари.
Adiós al Ferrari.
Я хочу встретиться с тобой в салоне, ты мне дашь попробовать Феррари.
Quisiera encontrarte en el salón asi me haces probar un Ferrari.
Феррари!
Una Ferrari.
Эта Мерседес, а эта Феррари.
Este es el Mercedes y este es el Ferrari.
Первая проверка была в том, чтобы попытаться украсть Феррари.
El primer paso era intentar robar el Ferrari.
После чего, сигнализация выключится, топливный нанос заблокируется... и понадобится буксир, чтобы сдвинуть с места Феррари Робина.
Después de eso, sonaría una sirena, la bomba de gasolina no funcionaría y haría falta óxido nitroso para mover el Ferrari de Robin.
Может быть опоздаю на несколько минут на встречу с Дэном, но, когда он увидит Феррари, он простит меня.
Tal vez llegara un poco tarde para recoger a Dan pero en cuanto viera el Ferrari seguro que me perdonaba.
Как раз вовремя я пришёл в себя, я понял, что кто-то был у меня на хвосте. у них было мало мощи чтобы ганяться за мной, поэтому я беспокоился о том, чтобы не повредить Феррари.
En cuanto mi corazón volvió a latir pensé que quien me estuviera siguiendo no tenía bastante auto para atraparme así que empecé a preocuparme por el Ferrari.
Как я могу заплатить $ 60,000 за Феррари.
¿ Cómo iba a pagar un Ferrari de 60.000 dólares?
Феррари 250 ГТ Калифорния 1961 г.
La Ferrari 250 GT California modelo 1961.
Брось, то был маленький кусок пластика, а это Феррари.
Por favor, era un pedacito de plástico, esto es una Ferrari.
Даллас получит два "Феррари",
Los Ferraris van a Dallas.
На 16 лет мне подарили Феррари. Я врезалась в первый же столб, что попался мне на пути. Наконец-то мой отец позаботился обо мне, хотя бы в день моих похорон.
Para mi cumpleaños número 16, me regalaron mi primera Ferrari que choqué contra el primer camión que me crucé para que mi padre me prestara atención al menos en mi funeral.
- Поезди пару дней на "Феррари".
- Necesito que conduzcas el Ferrari.
- На "Феррари"?
- ¿ El Ferrari?
- Нужно, чтобы ты ездил на "Феррари".
Necesito que conduzcas el Ferrari. - ¿ Adónde?
Ордер на временное использование "Феррари".
Una orden para un Ferrari.
Смотри, не угробь "Феррари".
Y que no le ocurra nada a ese Ferrari.
Как "Феррари"?
¿ Cómo está el Ferrari?
И вот еще что, твой тайный напарник Марио Андретти Фридман вдребезги разбил твой чертов "Феррари".
Otra cosa más, tu compañero secreto Mario Andretti Friedman Destruyó la maldita Ferrari. Tú habla con Jeffrey.
- Да. Тут только что разбили Феррари.
- Acaban de estrellar el Ferrari.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Dejo el Hotel Excelsior en Genoa a las 0740 horas esta mañana en una Ferrari blanca.
- О мужик посмотри на эту Феррари.
Tío. Alucino con este Testarossa.
Очень далекое второе место... занимает Феррари.
Y en segundo lugar, a mucha distancia... está la Ferrari.
Последний раз я был тут с разведчиком из Брюсселя. У него была Феррари.
La última vez que estuve aquí, Charlie, fue con un oficial del G-2... que tenía una Ferrari.
Сколько Феррари продал в этом месяце?
¿ Cuántos Ferraris ha vendido este mes?
Это Феррари, самые лучшие автомобили за всю историю машиностроения.
Esto es un Ferrari. Lo mejor que ofrece la industria del automóvil.
Потому что никто не может водить Феррари как я.
Porque ningún jovencito vende Ferraris como yo.
Дайте только Феррари!
Cuando saco un Ferrari... lo despacho.
"Феррари".
Un Ferrari.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Su historia con Alberto seguía a la velocidad de su Ferrari.
"Феррари"?
¿ Por todo lo que voy a perder?
Четыре "Феррари".
4 Ferraris...