Фет Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Меня зовут Падра Фет Шеф Кейн.
Me llamo Padra Fet Shafe Cane.
Не думаю что у нас в наличии есть хотя бы одна причина сверх для того, чтобы скрывать правду от миссис Тейфет.
Creo que ya no hay razón para no decirle la verdad a la Srta. Taffet.
Миссис Тейфет, не наносили ли вы себе увечий на днях?
¿ Se ha lastimado recientemente, Srta. Taffet?
"Таргул де фет".
Targul de Fete.
- Что вы здесь делаете? - Василий Фет.
- Vasiliy Fet.
- Привет, я Фет.
- Hola, soy Fet.
"Боба Фет".
Boba fiesta.
- Откуда взял, Фет?
- Los he visto.
Слышь, Фет.
La próxima vez que los veas,
- Мистер Фет, вы только что описали мой принцип действия за последние 60 лет.
- Sr. Fet, acaba de describir mi modus operandi en los últimos 60 años.
Фет, этот маньяк-истребитель, эта самоубийственная миссия - его голубая мечта.
Fet, el exterminador que le gusta matar, esta misión kamikaze es el sueño de su vida.
- Василий Фет.
Vasiliy Fet.
Мистер Фет. Вы провели жизнь, сражаясь с вредителями в городе.
Sr. Fet, pasó su vida enfrentando alimañas en esta ciudad.
Это Фет Мури.
Es la Fete Mouri.
Фет Мури?
¿ La Fete Mouri?
Это же Фет Мури, верно?
Es la Fete Mouri, ¿ no?
Однажды вечером, на Фет Мури, они поссорились, он выхватил нож и убил её.
Una noche, en la Fete Mouri, se pelearon y él la mató con un cuchillo.
Мистер Фет, мне нужна Ваша помощь.
Sr. Fet, necesito su ayuda.
Мистер Фет, есть кое-что, о чем я забыл Вам рассказать.
Sr. Fet, hay algo que obvié decirle.
Я собираюсь пройти к той лодке, и даже если тебе удастся застрелить меня, мистер Фет пристрелит тебя, или...
Caminaré hacia ese bote y me va a dispararme y el Sr. Fet le va a disparar, o...
Фет сказал, что видел рядом с ним на трибуне блондиночку.
Fet dijo que vio a una rubia arriba en el estrado con él.
Фет!
¡ Fet!
Василий Фет!
¡ Vasiliy Fet!
Фет. Все чисто, шеф.
Fet.
Мистер Фет, выньте свою голову из-под ее юбки и вернитесь к делу.
Sr. Fet, mantenga la cabeza lejos de su falda y vuelva al juego.
Это Фет и Нора.
Son Fet y Nora.
Фет научил тебя это делать?
¿ Fet te enseñó cómo hacerlo?
Василий Фет?
¿ Vasiliy Fet?
Мистер Фет!
¡ Señor Fet!
- Мистер Фет, Ваши романтические переживания в данный момент неуместны. Растянутую лодыжку?
¿ Un tobillo torcido?
Где Фет?
¿ Dónde está Fet?
Мистер Фет.
Señor Fet.
Мистер Фет. Как идет битва за Нью-Йорк?
Oiga, Sr. Fet. ¿ Cómo va la batalla por Nueva York?
Мистер Фет?
¿ Sr. Fet?
- Фет!
- Fet.
Наконец-то выкуришь ее, Фет?
Lo has estado guardando desde hace un mes.
Фет!
Fetrovsky, ¡ despierta!
Вера, мистер Фет, держитесь ее.
Sr. Fet, apéguese mucho a ella.
Снова динамит, мистер Фет?
¿ Le parezco un ladrón de bóvedas?
У меня эта болезнь с ранней молодости, Фет.
He tenido esta enfermedad desde que era joven, Fet.
- Всему свое время, мистер Фет.
- A su tiempo, Sr. Fet.
И если это делает меня расистом или существистом, или анти-стригоистом, что ж, мне плевать. Фет - ненавистник.
Si eso me hace racista, un anticriatura, o un antistrigoi, bueno, pues ahí lo tienes.
Довольно, мистер Фет.
Sr. Fet, ya basta.
Фет, что у тебя?
Fet, ¿ qué tienes?
- Увидимся, Фет.
- Nos vemos, Fet.
Фет.
Fet.
Фет, отвечай!
¡ Fet, responde!
- Фет!
- ¡ Fet!
Фет?
¿ Fet?
Твою мать. Фет!
Maldición. ¡ Fet!
Война породила множество злодеяний, мистер Фет.
Expuso lo peor del comportamiento humano. Expuso lo peor del comportamiento humano. Tuvo una opción.