Фея Çeviri İspanyolca
713 parallel translation
Эту газету я нашёл там, где она должна была находиться. Получилось, как будто добрая фея вручила мне предложение месьё Персоназа.
Esta pagina del diario... apareció cuidadosamente doblada, con el anuncio muy visible... parecía que una hada madrina quisiera mostrarme... la oferta de M. Personase.
Ты добрая или злая фея?
¿ Eres una bruja buena o una bruja mala?
Я вовсе не фея.
No soy una bruja para nada.
Тогда, может, это фея?
- ¿ Es ésa la bruja?
Что-то я запуталась. Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
Los munchkins me llamaron porque una nueva bruja... tiró una casa sobre la Malvada Bruja del Este.
Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея?
Los munchkins quieren saber... si eres una bruja buena o mala.
Но я уже сказала, что я не фея вовсе.
Pero ya se lo dije. No soy una bruja de ninguna clase.
Они смеются, потому что я тоже фея.
Ríen porque yo sí soy bruja.
Я Глинда - фея Севера.
Soy Glinda, la Bruja del Norte.
Это была ее сестра - фея Востока.
Ésa era su hermana, la Malvada Bruja del Este.
А это злобная фея Запада.
Ésta es la malvada Bruja del Oeste.
Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада.
Tienes una enemiga. La malvada Bruja del Oeste.
Запомни, никогда не снимай эти красные башмаки, иначе тебя схватит Свирепая фея Запада.
Recuerda, jamás te quites las zapatillas de rubí... o estarás a merced de la malvada Bruja del Oeste.
Это Свирепая Фея!
¡ Es la Malvada Bruja!
Добрая фея Севера прислала меня.
La Bruja Buena del Norte me mandó.
Но добрая фея Севера не разрешила мне этого делать.
- La Bruja Bondadosa dijo que no lo hiciera.
Твоя добрая фея?
¿ tu hada madrina? Por supuesto.
Фея, пыльцу!
¡ Polvo mágico!
Я фея.
Soy marica.
Фрей-фея, действительно : фрей-фея.
Hada buena. Realmente, un hada buena.
Я - фея.
Yo soy un hada.
пришла фея и превратила меня в ребенка.
Y después, yo no sé por qué, El hada llego y me transformó en un niño.
Но фея превратила меня в буратино и это спасло меня.
Pero el hada me transformó en títere.
Фея?
Y me salvó. Un hada?
Фея существует!
El hada existe!
Здесь покоится фея с голубыми волосами которая умерла от отчаяния потому что ее покинул дорогой Пиноккио.
Aquí está enterrada el hada de los cabellos de oro muerta de pena por haber sido abandonada por su Pinocho adorado.
- Его мама - фея.
- Su mama, es un hada.
- Что за фея?
- Y que es un hada?
Она фея.
Es un hada.
Я не могу. Фея и так уже будет сердиться.
El hada ya debe estar enojada.
фея могла это сделать.
Sólo un hada... Sí, un hada puede hacer eso.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Menos mal que me has encontrado. Pobrecito.
А остальным займётся добрая фея.
No te preocupes que el Hada Madrina se ocupa de todo.
Бандит, дорогуша, это говорит Добрая Фея с севера.
Bandido, cariño, la Bruja Buena del Norte al habla.
Фея всех агентов?
¿ Desde cuándo?
Пери - прекрасная фея из персидской мифологии.
Una Peri es un hada buena y hermosa en la mitología persa.
Нет, не фея, инопланетный шпион!
No, ni siquiera un hada, una espía alienígena.
Своенравная фея! Как ты смеешь хранить такие секреты?
Mentirosa. ¿ Cómo te atreves a guardar secretos como ese?
Фея-крестная сказала, мать ее!
Ha sido la reina de los mares, ¿ eh?
Меня зовут Кэрри, я не фея Моя сестра - красотка
Me llamo Carrie, no soy un hada Mi hermana está enamorada
Прощай моя фея
Cuídate, mi carita de cielo.
" Но, фея, прочь! Вот царь.
" ¡ Pero, quédate, hada!
Но, фея, прочь! Вот царь.
Pero, aposéntate, duende.
И последняя по счёту, но не по значению, наша милая фея! Мисс Рождество! Ненси Бет Мармилион!
Les presento a la ayudante más linda de Santa Claus la Srta. Feliz Navidad del año, ¡ Nancy Beth Marmillion!
У Шелби была милая, добрая, волшебница, фея по имени Клери.
Shelby tenía un hada madrina linda, buena y maravillosa, llamada Clairee.
* * Я добрая фея, прошу вас учесть.
Todo se logra con solo decir
- Фея!
- ¡ Un duendecillo!
Фея, принцесса!
Una hada, una princesa...
моя фея!
Como te quiero, mi hadita!
моя фея!
Y sí, mi querida hadita!
- А кто оставил заявку, зубная фея?
¿ El ratón Pérez?