English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Физраствор

Физраствор Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор...
Que congelación no nos hacen ningún favor, Pero la solución salina tibia...
Влейте физраствор.
Dale 5 de glucosa, 300 cm3 de salino.
Он обезвожен, и легкая инфекция верхних дыхательных путей. Физраствор помог.
Está deshidratado, y tiene una infección respiratoria.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
Le daré antibióticos y la intravenosa.
дадим физраствор, антибиотики и пусть природа делает свое дело.
Con fluidos y antibióticos. Que la naturaleza siga su curso.
Она очнулась, потому что мы влили ей физраствор.
Despertó porque le dimos fluidos.
Физраствор. И как ему поможет физраствор?
Solución salina, Eso de que sirve?
- Две большие раны, физраствор.
Dos grandes, con solución salina.
- Ничего не вижу, давай ещё физраствор.
- No puedo ver, usa más solución.
Но не говорите, что это обычный физраствор.
No le digan que están dándole solución salina.
- Это был физраствор.
- Solución salina.
Думаю, ей нужен физраствор.
Necesitamos suero
Вчера ему дали физраствор.
Ayer le dimos suero.
- Я сказал тебе, что хотел... - Это был физраствор.
Todo este tiempo que pasamos tratando de asegurar nuestro futuro...
Мне нужен бетадин, физраствор и шовный материал.
Necesito betadina, salina y un kit de sutura.
Отсюда кажется, что это простой физраствор вместо химраствора.
Desde aquí parece suero en vez de quimioterapia.
Я поняла, что ты назначил физраствор, так что я подменила его на морфий.
Noté que le habías dado salina, así que volví a darle morfina.
Это физраствор. Он тебя питает.
Solución salina, que debería mantenernos funcionando.
Приготовьтесь вводить охлаждающий физраствор для замены крови.
Listos para inyectar la solución salina refrigerante para reemplazar la sangre.
Физраствор внутривенно и антибиотики от пневмонии.
Fluidos intravenosos y antibióticos para la neumonía.
Назначайте ей физраствор и маннитол.
Empiecen a darle salina y manitol.
Мы дали альбутирол в небулах дважды и физраствор.
Le dimos albuterol por via nasal dos veces y lo pusimos en 10 litros.
Мне нужно оборудование, лекарства, физраствор.
Mira, necesito provisiones, medicinas e inyecciones intravenosas.
Пустим физраствор прямо в костный мозг.
Vamos a inyectar el suero salino directamente en su médula.
Мне нужен физраствор и зажим, быстро.
Pon suero aquí rápidamente. Pinza.
Тебе так же потребуется физраствор. Трехлитровая канистра находится на нижней полке.
- También necesitarás una unidad de solución salina, la cual se encuentra en la estantería inferior.
Мне нужен диагностический аппарат, физраствор и антибиотики чтобы его стабилизировать... и система безопасности впридачу, которая тут же нас вырубит.
Necesito acceso a las máquinas de diagnóstico, Necesito suero salino y antibióticos para estabilizarle... y tu seguridad automática que nos incapacitará tan pronto como entremos allí.
Это был 90 % - ый физраствор.
Era 90 % suero salino.
Вливайте первую отрицательную и физраствор, пока не сделаем анализ на совместимость.
Ponedle a chorro 0 negativo y salino hasta que hagamos las pruebas cruzadas. Echo.
Физраствор его проталкивает но не возвращается.
Lleva a cabo el análisis y ayúdame a salvar esta cosa. La solución salina va hacia adelante pero no regresa.
Физраствор.
Solución salina.
Физраствор - внутривенно, и наблюдение за восстановлением функции вашей печени.
Necesitas hidratación y monitorizar tus constantes vitales.
Физраствор запустили.
El salino está entrando.
Вливайте физраствор.
Pierde fluidos.
Физраствор.
Coge el intravenoso.
Оливия, физраствор по 500 миллилитров в час.
Olivia, empieza con solución salina a 500 mililitros por hora.
- Физраствор?
- Salina?
Физраствор и бета-блокаторы.
Solución salina y betabloqueantes.
Дай мне физраствор.
Pásame una intravenosa.
Держите этот пакет повыше, чтобы начать вводить физраствор.
Mantén esta bolsa de intravenosa en el aire para iniciar el flujo de salino.
Я вколю тебе физраствор.
Te voy a inyectar una solución salina.
Вводите физраствор.
Empieza con una bolsa de solución salina.
Нам нужен физраствор и интраоссальная дрель и противоожоговые пакеты.... много.
Necesitamos solución salina y un taladro IO y hojas quemadas... muchas de ellas.
Два внутривенных катетера большого диаметра и вливайте физраствор.
Ponedle dos intravenosas y suero.
Скорее вводите физраствор.
Metiéndole suero lactato a chorro.
Вы обедали с ним. И предпочли ехать по трассе Монтиньи... купить аспирин и физраствор,
con Felice Hurloz, secretario de una Cooperativa Agrícola, almorzó con él y prefirió pasar por Montigny para comprar Aspirinas y jabón biológico.
Галлингер : Медсестра Элкинс, физраствор.
Enfermera Elkins, salina.
Я дам ей физраствор.
Voy por la solución salina.
Доктор Риос ввел ей физраствор и свежезамороженную плазму. С ней будет все хорошо.
Dr. Rios le esta inyectando salino y F.F.P.
Нам нужен еще физраствор.
Necesitamos más agua salina.
Полный физраствор.
02, tres litros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]