English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Филин

Филин Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
- Просыпайся, друг Филин.
- Despierta, amigo Búho.
Здравствуй, Филин.
Hola, amigo Búho.
Проснись, проснись, Филин.
Despierta. Despierta, amigo Búho.
Проснись, Филин.
Despierta, amigo Búho.
Филин, Bubo bubo.
Búho Real, Bubo bubo.
- Филин, Bubo bubo.
- Búho Real, Bubo bubo.
- Привет, Филин.
Hola Buho.
Да, сэр Филин. Очень-очень ветрено. О да.
Si señor Buho, es un día tormentoso y ventarroso.
С Ветредой, Филин.
¡ Buen maldía Buho!
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда?
Oh, perdona, uh, pero... ¿ Hay miel en este bote?
Филин, похоже, мы уже не сможем это починить.
Buho, creo que tu casa no tiene arreglo.
Филин рассказывал со страницы 41 до страницы 62.
Buho siguió hablando desde la pagina 41 hasta la 62.
Филин, лети к дому Хрюни и скажи ему, что мы его спасём.
Buho, vuela sobre la casa de Piglet, y dile que ya vamos al rescate.
Филин полетел над водой и вскоре заметил внизу два крошечных предмета.
Y búho, volando sobre las aguas... No tardó en descubrir dos pequeños objetos flotantes.
Филин, я не хочу жаловаться, но я боюсь.
Buho, no quisiera preocuparte, pero yo tengo... miedo.
Извини, Филин, но мне кажется, что мы приближаемся к водоплясу, водопою, к огромному водопаду.
Perdona que te interrumpa Buho... Pero creo que nos acercamos a un tarata... cara... ¡ Catarata!
Великий Филин мог бы нам помочь.
El gran Búho sabrá que hacer en este caso.
Так сказал Филин!
El búho me dijo que viera a Nicodemus!
Филин велел?
El búho dijo?
Ну-ка, ну-ка, что за Филин?
Ahora aquí, ¿ qué lechuza?
Филин, говоришь?
El búho?
Филин сказал - они умные и хорошие.
El búho, dijo que eran buenos e inteligentes.
Великий Филин послал меня.
El búho me envía a usted.
Филин?
Oh, ¿ verdad?
Филин, зараза.
Otra vez ese búho.
Джаннино — филин. Да, да!
Sí, Giannino la lechuza.
Мой Марти - чистый филин.
¿ Eh? Mi Marty es como una lechuza.
Эй, ключник! Уймись ты, старый филин!
¡ Querido Guardián, o mejor, Búho!
Знай, пан, что филин тот, кто над стрехой чужою пирует по ночам!
Un guardián no es un búho. Quien en casa ajena entra por la noche, ése sí es un búho y yo le asustaré.
# The friendly owl says ( дружесвенный филин сказал : )
Su amigo búho le dice....
Это пациент? Да, он в психиатрии. Он говорит, что он - филин, но я не доверяю слову "ффьюютс"
Está en el ala psiquiátrica, dice ser un búho pero, no puedes creer una sola palabra de lo que ulula.
Между мной и Сереной ничего тогда не случилось, но меня всё равно посадили. Ты говоришь : "Филин".
- Nada sucedió entre nosotros esa noche pero de todos modos fui a prisión.
"Человек-филин"? ( Якобы летающий над церковью деревни Моунан в Корнуолле человек с головой и крыльями филина ( 1976 ( 2 ), 89, 95 гг. ) )
¿ El Hombre-Lechuza?
"Филин, чьи привыкшие к ночи глаза слепы днем, не может снять покрывало с тайны света."
"La lechuza cuyos ojos nocturnos, la hace ciega de día " No puede revelar el misterio de la luz
Филин У-ху мёртв.
Hoo-ha el búho está muerto.
Красноармеец товарищ Филин обнаружил замаскированное германское орудие.
El soldado Filin neutralizó un tanque alemán camuflado.
Пока меня не доканал этот товарищ Филин со своей последней гранатою.
El camarada Filín me volvió loco con esa última granada.
Ты мудрый филин в фильме Пиксар. А я глупый лабрадор.
Yo soy el perro labrador tonto.
- Да, но люди любят лабрадоров. Сказал мудрый филин.
Ha dicho el búho sabio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]