Фингал Çeviri İspanyolca
115 parallel translation
- Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву.
Le he puesto un ojo morado y le he atado a un árbol.
Скажешь ей, что я тебя словил, но не вытянул из тебя ни слова, поэтому избил и поставил фингал под глазом.
Lo haré, aunque va contra mis principios.
- Скорее она тебе поставит фингал.
- Cuenta con ello.
Как будто фингал.
Tienes un corazón negro.
Да? Это точно. Задумаешься откуда у мальчишки фингал
Me pregunto quién le dejó el ojo morado al niño.
О, Боже, вот это фингал.
Dios mío... ¡ mira ese ojo morado!
У меня был продуманный план, но где-то между тем, как я поставил фингал твоей сестре, и умудрился чуть не спалить дом, все пошло наперекосяк.
Yo tenía un plan pensado y... entre ponerle un ojo morado a tu hermana, incendiar la casa... no ha salido según lo previsto.
У Финча был фингал а у Стифлера 6 швов.
Finch acabó con un ojo morado y Stifler con seis puntos.
Фингал может смотреться даже лучше, чем...
Un ojo morado podría ser una mejora.
Я тоже хочу фингал, как у Джека.
Quiero un ojo negro como el de Jack,
Хочешь фингал, Гарри? Я могу удружить.
Si realmente quieres uno, Harry, Puedo facilitártelo,
Ты что, хочешь второй фингал, Джек?
¿ Quieres otro ojo negro, Jack?
Нет. Ну, этот противно-выглядящий фингал...
- Tiene un moretón horrible- -
Какой у Вас фингал!
- Vaya magullón.
Ну и фингал у тебя!
Vaya, cómo brilla.
У тебя фингал под глазом.
Tienes el ojo morado, hombre
Фингал!
Bullseye.
- Пошли, Фингал!
- Bullseye, préstale atención.
Сюда, Фингал!
Bullseye. Aquí.
Фингал!
¡ Bullseye!
Прекрати, Фингал!
¡ Detente!
Фингал, вернись!
Bullseye. Regresa aquí.
Да, и насчет танца в клубе... Если ты хоть кому-нибудь расскажешь... У тебя будет фингал как у Элмера Фуда
Y sobre la danza en el regazo si decides contarle a alguien sobre eso tu lámpara de noche de Elmer Gruñón va a hacer una aparición muy pública.
Поставил мне фингал.
Me dejó el ojo morado.
Посмотрите на его лицо - фингал, синяки на скулах.
Mira su cara, un ojo morado y la cara llena de golpes.
Призрак не может поставить мне фингал под глазом.
Un fantasma no podría dejarme el ojo negro.
Это просто, знаешь, фингал жуткий.
Es un moretón grande.
Когда он вернулся, у Фредди был фингал, он сказал, что уедет на 2 месяца, и сказал не искать его.
No es así. Cuando volvió, Freddy tenia un ojo morado, diciendo que se iba durante dos meses y que no intentásemos localizarlo.
Видишь фингал у Майкла на скуле?
¿ Ves el moretón en la mejilla de Michael?
Капитан, что у это парня, фингал?
Capitana, ¿ qué tiene el chico, un ojo morado?
А что, лучше бы фингал поставила?
¿ Herir es un poco fácil, no crees?
У него был огромный фингал и разбитая губа.
Tenía un ojo morado y un labio gordo.
У него был огромный фингал и разбитая губа.
Tenía un ojo negro y un labio hinchado.
От Расула она не требовала ни денег, которые ему дала, ни извинений за фингал, который он ей поставил.
Ella no quería recuperar el dinero que le había dado ni una disculpa por el ojo negro que él le había causado.
Хороший у вас фингал.
Sí. Ese ojo no se ve bien.
Ты позволила ему поставить тебе фингал.
Dejaste que te fracturara el pómulo.
Какой у вас фингал.
Tienes un ojo morado allí.
Только парня, который поставил вам фингал.
Sólo el tipo que te dejó el ojo morado.
Малыш, которому был всего год, поставил ей фингал под глазом.
Tiene un ojo negro por culpa de un bebé de un año
А где ты заработал фингал?
¿ donde conseguiste el donut?
У вас тут неплохой фингал.
Vaya ojo morado que tiene ahí.
У тебя огромный фингал под глазом.
Tienes un ojo morado.
Я хочу извиниться перед ней за фингал.
Quiero disculparme con ella por el ojo morado.
Так что, садись, и давай замажем твой фингал.
Así que siéntate, y lo vamos a arreglar.
Но я вспомнила твой фингал...
No, pero entonces... Pero entonces me acordé del ojo morado...
Я попытаюсь получить фингал от бывшего чемпиона в тяжёлом весе.
Yo voy a intentar Para obtener un ojo Negro De la ex peso pesado Campeón del Mundo.
Так вот как Лесси получил фингал.
Así es como le pusieron el ojo morado a Lassie.
Я отвлеклась всего на минуту, и вот одна уже в коме, у другого фингал под глазом, а третья управляет преступной группировкой.
Aparto la vista del balón durante un minuto, y tengo a una en coma, otro con un ojo morado, y una llevando una red de crimen.
Ты пробыл в городе всего пару дней и у тебя уже фингал.
Llevas dos días en la ciudad y ya tienes un ojo morado.
Откуда у тебя этот фингал?
¿ Qué te pasó en el ojo?
Давай, надо выбираться отсюда... или я те ща второй фингал навешу.
O te pongo negro el otro ojo de una patada.