English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фиону

Фиону Çeviri İspanyolca

96 parallel translation
Я ждала Фиону.
Esperaba a Fiona.
Я видел Фиону на расстоянии, гуляющую с Фрэнком.
Solía ver a Fee de lejos, paseando con Frank.
Объявлю Фиону своей королевой.
Convertiré a la princesa Fiona en mi reina...
Победителю турнира выпадет честь... нет удовольствие, освободить прекрасную принцессу Фиону из лап огнедышащего дракона!
El campeón tendrá el honor... no, no, el privilegio... de ir y rescatar... a la hermosa princesa Fiona... de la torre ardiente del dragón.
– Значит, на Фиону тоже подействует.
- Parece que también le afectará a Fiona.
Но Фиону я люблю больше.
Pero amo a Fiona.
Ты же любишь Фиону.
Tú amas a Fiona.
Все-все-все пришли поздравить Принцессу Фиону и Принца Шрека.
Toda la gente de alcurnia viene a honrar a la princesa Fiona y al príncipe Shrek.
Найдите Принцессу Фиону!
Esperen, ¿ sí? ¡ Encuentren a la princesa Fiona!
Не стоит винить Фиону.
No puedes culpar a Fiona.
Я просто таким образом хочу отблагодарить Фиону.
Mi manera de contribuir, de dar las gracias
Видимо, я столько о нем говорю, что Фиону это стало раздражать.
Ha sido muy benéfico para mi vida sexual. Hablo tanto de él, que Fiona se enfurece.
Фиону, например.
Fiona, por ejemplo.
Я не уверена, что он все еще хочет видеть вашу... видеть Фиону.
No sé si todavía esté tan desesperado por ver a su por ver a Fiona.
А я хочу Фиону Ричмонд себе в секретарши. Но, похоже, нам обоим придется немного подождать. [Фиона Ричмонд – британская порноактриса и модель]
Y yo a Fiona Richmond de secretaria, pero los dos vamos a tener que esperar
Босс, вы же знаете, что я люблю Фиону.
Tú sabes que quiero a Fiona, jefe.
Думаю, Фиону можно исключить.
- Creo que podemos descartar a Fiona.
Спасибо, и не могли бы вы поблагодарить Фиону от нашего имени?
Gracias. ¿ Pueden darle las gracias a Fiona de nuestra parte?
пожалуйста, поднимем наши бокалы за Инспектора Фиону МакКендрик.
Por favor, alcen sus copas por la Inspector Fiona McKendrick.
Спасибо что защищаешь Фиону.
Quiero agradecerte por proteger a Fiona.
Похоже что достаточно людей имеющих причины ненавидеть Фиону Гленанн уже проявили интерес.
Y al parecer hay bastantes tipos que odian a Fiona Glenanne que están interesados.
Главное, что я видел Фиону Бэнкс.
La cuestión es que tuve una visión del futuro de Fiona Banks.
У меня было видение про Фиону Бэнкс.
Tuve una visión de Fiona Banks.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
Conocen a Fiona Banks. - M16, acaba de llegar de Londres.
Отдай мою Фиону!
¡ Será mejor que me devuelvas mi Fiona! ¡ Ayúdame, mamá!
Он украл Фиону.
Se robo a Fiona.
Джимми в Белфасте, он искал Фиону.
Jimmy está en Belfast. Estaba buscando a Fiona.
Ты действительно думаешь, что душить Фиону Даглас поможет в чём либо?
¿ De verdad crees que estrangular a Fiona Douglas va a ayudar en algo?
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Todos conocen a Fiona Banks, MI6.
Не говоря уже про Фиону Гленнен.
No me hagas hablar de Fiona Glenanne.
Где черт носит Фиону?
¿ Dónde demonios está Fiona?
Я лишь знаю, что я должен копать глубже эту птичку Фиону. Ладно.
Sólo sé que necesito excavar un poco mas profundo en esto de Fiona.
Фазз, я никогда не видел тебя таким счастливым, так что я хотел бы поблагодарить Фиону, которая подарила нам эту радость...
Fuzz, nunca he visto tan feliz, amigo, así que me gustaría dar las gracias a Fiona por traernos esta alegría...
Помнишь Фиону, ученого-генетика из Лихтенштейна, с которой я переписываюсь?
¿ Te acuerdas de Fiona, la genetista de Liechtenstein de la que me hice amiga por correspondencia?
Кто бы мог подумать, что огр по имени Шрэк, который своим рыком наводил страх по всей земле, спасёт прекрасную принцессу Фиону.
Nadie hubiera adivinado que un Ogro llamado Shrek, cuyo rugido se teme en todo el país, fuera a rescatar a la bella Princesa Fiona.
Если ты не родился, то не встретил Фиону и у тебя не было никаких детей.
Verás, tu nunca naciste. Tu nunca conociste a Fiona. Tus hijos no existen.
Если Фиону спас не я тогда кто же?
¿ Si yo no salvé a Fiona quién lo hizo?
И если до рассвета он поцелует Фиону, этому миру - нашему миру - придёт конец!
Y si el recibe un beso de Fiona antes del amanecer, ¡ será el fin del mundo! ¡ Nuestro mundo!
Если однажды мне уже удалось поцеловать Фиону то получится и во второй раз.
¿ Soy un papá? ¿ Sabes qué? Si Fiona me besa una vez entonces puedo hacerlo otra vez.
Тебе только надо помочь мне поцеловать Фиону.
Solo tienes que ayudarme a recibir un beso de Fiona.
Все, кто знают Фиону, в курсе, что этим её сердце не завоюешь.
Los que conocen a Fiona saben que estas cosas no funcionan con ella.
Да, попался ты, Ромео, ведь твою Фиону интересует только победа.
Estás en problemas, Romeo. Lo único que le importa a Fiona es su causa.
Готов поклясться, Фиону бы очень тронула твоя речь.
Apuesto a que Fiona estaría conmovida si te escuchara.
Представляю вам Шрэка и Фиону!
¡ Les presento a Shrek y Fiona!
Подожди, я действительно отвлекаю Фиону Галлагер?
Espera, ¿ estoy distrayendo realmente a Fiona Gallagher?
Я хочу Фиону.
Lo que quiero es a Fiona.
С тех самых пор, как трахаю Фиону.
Tan largo como he estado cojiendome a Fiona.
Позволить Фиону быть хорошим полицейским?
¿ Dejando a Fiona ser el poli bueno?
Подожди-ка минутку, как нашу свидетельницу Фиону Дэви?
Un momento, ¿ Es tu testigo ocular Fionna Davey?
Было бы плохо, если бы ты потерял Фиону и мамочку в один и тот же день.
No me gustaría que.. perdieses a Fiona y a tu mami el mismo día.
Мне нужно увидеть Фиону Гленэнн.
Necesito ver a Fiona Glenanne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]