Фифа Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Завтра какая-нибудь фифа будет царапать тебе спину в "Плазе", а мне что с этого?
Mañana, álguien como ése puede ayudarte. ¿ Pero dónde estaré yo?
Так это так фифа из офиса, с которой ты спал?
¿ Esta es la muñequita con la que tuviste un romance en la oficina?
А Кристи - фифа.
Y Christy es la muñequita.
Кристи не фифа, с которой я крутил роман в офисе.
Christy no es la muñequita con la que tuve un romance en la oficina.
Это была совсем другая фифа.
- Era otra muñequita totalmente distinta.
Послушай сюдасеньки, городская фифа. Кислород не растет на деревьях
Muchachita de ciudad, el oxígeno no crece en los árboles.
Эта маленькая фифа не любит гороховый суп.
A la señorita no le gusta la sopa de guisantes.
ФИФА ГОВОРИТ МИРУ, ЧТО В ЧИЛИ НОРМАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ.
Diario El Mercurio : "La FIFA informó al mundo que la vida en chile es normal"
Как там наша фифа?
¿ Y cómo te va con Pechito Sensual?
Нет, ну подумай сама, последняя вещь, которую хочет видеть какая-нибудь фифа после операции на сиськах это как кому-то перегоняют кровь, правда?
Es decir, vamos. Si lo piensas lo último que una persona de la alta sociedad quiere ver luego de su operación es que a alguien le estén haciendo diálisis, ¿ verdad?
Что это еще за фифа?
¿ quién es esa?
Дважды чемпион мира и трижды футболист года по версии ФИФА?
! ¿ El ganador de dos Copas del Mundo y tres premios FIFA al "jugador del año"?
Эта фифа позволяет себе учить тебя романтизму? После всех твоих подвигов? Париж, признание.
A ver, ¿ te da lecciones de romanticismo después de todo lo que has hecho?
Добрый день! - Что, неужели ФИФА наконец решила перенести футбольньый союз из Загреба в Белград?
- ¿ Significa esto que FIFA por fin decidió trasladar la sede de la federación de Zagreb a Belgrado?
ФИФА приняла решение, Жил Риме победил всех оппонентов.
FIFA tomó la decisión, Gilles Rime superó a todos los oponentes.
Я уже звонил президенту ФИФА.
Ya llamé al señor Gilles Rime.
Живкович, найди-ка мне телефон этого Депере, то есть Риме-ФИФА.
Zivkovic, búscame el teléfono de ese Depere, quiero decir Rime.
Та еще была... фифа.
Ella era malo. ¿ No le gusta.
Ебись оно конем, пошёл я домой, замуруюсь и буду рубиться в ФИФА.
Ahora mismo, tengo ganas de ir a casa, cerrar la puerta y jugar al FIFA.
Лучше бы я вернулся домой и порубился в ФИФА, как говорил Биггз.
Desearía sólo haberme ido a jugar FIFA a casa, como dijo Biggz.
Кто эта фифа?
¿ Quién es este bobo?
Привет, фифа.
Hola cosita.
Кто эта фифа на месте подружки?
¿ Quién es esa tonta en el asiento de novia?
А на ФИФА хватит?
¿ Puede estirarse al FIFA?
Итак, кто же эта пышногрудая фифа, перед которой ты склонился?
Vale, ¿ entonces quién es la pechugona a la que te has rebajado?
Вот это другое дело. Эй, фифа!
Eso es lo que quiero ver. ¡ Oye, bonita!
Она не фифа.
No es tontita.
- Надеюсь только, что фифа не комбинирует с небесами.
Solo espero que FIFA no esté conspirando con los cielos.
ФИФА будет иметь огромные проблемы, если в полуфинале окажутся только местные команды.
La Fifa tendrá enormes problemas si en la semifinal se encuentran solo los clubes de aquí. Sin Europa en la semifinal...
В прошлом году, по информации ФИФА, 28 % от сумм по трансферам попали к футбольным агентам.
El año pasado, según la FIFA, el 28 por cien de los los traspasos se pagó a los agentes futbolísticos.
Мистер Симпсон, я новый исполнительный вице-президент ФИФА.
Sr. Simpson, soy el nuevo vicepresidente ejecutivo de la FIFA.
Это было отлично, навестить тебя, даже если ты выиграл ФИФА.
Es agradable verte, aunque ganes al FIFA.
Может ты всё-таки и не просто блондинистая фифа.
Igual no eres una rubia tonta después de todo.
- И не важно, грязная шлюха она с виду, или напомаженная фифа.
No importa si es principiante o si se viste como una zorra.
Думаете, Эвери Маркэм и его городская фифа не удерут со всех ног, выиграв или проиграв?
¿ Creen que Avery Markham y su pieza de adorno... de ciudad no saldrán corriendo ganen o pierdan?
Ну и фифа.
Menuda diva.
Ты не думаешь, что пусть лучше это будет Энджела, чем какая-то фифа?
¿ No sería mejor que ser Angela que sólo algunos bimbo azar?
Победитель Золотого мяча ФИФА 2013 будет объявлен сегодня вечером, на звездной церемонии в Цюрихе.
El ganador del Balón de Oro FIFA 2013 se anunciará esta noche en una ceremonia plagada de estrellas.
Спасибо, что присоединились к нам здесь, в Цюрихе, на церемонии вручения Золотого мяча Фифа 2013.
Gracias por estar con nosotros en Zurich para la ceremonia del Balón de Oro FIFA 2013.
ИЮНЬ 2014, ЗА ДВЕ НЕДЕЛИ ДО КУБКА МИРА ФИФА
JUNIO 2014 DOS SEMANAS ANTES DEL MUNDIAL FIFA
Эйдана пригласили в ФИФА на должность главврача.
Aiden fue abordado por la FIFA para ser su nuevo Jefe de Medicina.
Доктора Сильвермана пригласили в ФИФА.
Dr. Silverman fue abordado por la FIFA.
Да, звучит странно, но сейчас ФИФА выбирает между Солджер Филд и местом, где стоит наш бассейн.
Sé que suena como una locura, pero la F.I.F.A. lo ha reducido al Soldier Field o donde esta nuestra piscina ahorita.
Я представляю избирательный комитет ФИФА.
Soy del comité de selección de la Copa del Mundo de la F.I.F.A.
Стэн, ФИФА говорят, что в туалете внизу не хватает 70 писсуаров.
Stan, la FIFA dice que el baño de abajo necesitara 70 urinales.
Смотри, какая тебя фифа разыскивает, она ничего.
Hay una mujer está aquí preguntando por ti. Se la ve linda.
Это ФИФА?
¿ Es el Fifa?
Риме, президент ФИФА.
¿ Rime?
ФИФА, брат.
¿ Jugar a la videojuegos?