Флака Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
Йо, это полная чушь, Флака-ка.
Esa mierda es una locura, flaca-ca.
Я немного понимаю испанский, Флака.
Entiendo algo de español, Flaca.
Почему это Флака идет на ярмарку вакансий, а мы торчим здесь?
¿ Por qué Flaca va a la feria de empleo y nosotras nos quedamos aquí?
Потому что Флака первая спросила, а если бы я позволила пойти всем, то здесь бы никого не осталось.
Porque Flaca me lo pidió, y si dejase ir a todo el mundo, no quedaría nadie.
" Дорогая Флака, моя соседка с нижнего яруса вечно крадет мое дерьмо.
"Querida Flaca : " Mi compañera me roba mi mierda. ¿ Cómo manejo la situación? "
Потому что вот что сказала Флака :
Porque Flaca dice esto :
- Джонаса Флака.
Jonas Flack.
Флака надвигается на твою территорию.
Flaca intenta quitarte tu territorio.
Чертова Флака!
¡ Puta Flaca!
Только ты и Алекс знали, где этот телефон... и, может быть, Флака, но я так не думаю.
Tú y Alex son las únicas que saben dónde está ese teléfono, y quizá Flaca, pero no lo creo.
А Флака... уволена.
Y Flaca, estás despedida.
Флака, ты уволена ".
Flaca, estás despedida ".
Флака, мы опять будем трусишками-близняшками.
Flaca, podemos ser hermanitas de bragas. Como antes.
- Джонаса Флака. Оставьте сообщение после сигнала.
Por favor, deje su mensaje después del tono.
- ( флака ) Чёрт.
Mierda.
- ( флака ) Я суперзла на тебя.
- Estoy furiosa contigo.
- ( флака ) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
¿ Cómo hiciste un motín sin mí?
- ( флака ) Вот уж нет.
Claro que no.
- ( флака ) Я искала тебя по всему коридору.
Estaba a un pasillo entero de distancia.
- ( флака ) Конечно, видела.
Claro que sí.
- ( флака ) А если "Бэнг-бэнг"?
¿ Qué tal Bam Bam?
- ( флака ) Ничего.
Nada.
- ( флака ) Сама знаешь, как сучки любят сплетничать.
Ya sabes cómo chismosean esas perras.
- ( флака ) Суровая задница ДИаз?
- ¿ Trasero Frío Diaz?
- ( флака ) А если ДоминАтор?
¿ Qué tal Dominadora?
- ( флака ) Если ничего не нравится, сама придумывай.
No puedes descartar mis ideas sin sugerir una.
- ( флака ) Нет, не делай так.
- No hagas eso. - ¿ El qué?
- ( флака ) Ты можешь подать сигнал и сама этого не понять.
Podrías estar mandando mensajes sin saberlo.
- ( флака ) Надо глянуть на амазОне.
Hazte una lista de deseos en Amazon.
- ( флака ) Бесплатные тампоны.
Tampones gratis.
- ( флака ) Смотрите, тёлка одела кота в купальник.
Mira a esta mujer que le ha puesto un bañador a su gato.
- ( флака ) Да.
- Ya.
Флак. - ( флака ) Какого хера?
¿ Qué coño, tía?
- ( флака ) Начнёшь с жопы?
¿ Primero mostrarás el trasero?
- ( флака ) Чёрт, а ты подкованная. - ( рамос ) Ага.
- Mierda, conoces bien a tu público.
- ( флака ) О боже, они идут!
- Sí. ¡ Dios mío, aquí vienen!
- ( флака ) Посмотри, какие губы!
Mírate con esos labios.
- ( флака ) Да, мне очень нравится.
- Sí. Me gusta mucho.
- ( флака ) Почистив зубы ниткой и наложив под глаза крем, о котором мы говорили, я иду сюда, в испанский Гарлем.
Después de pasarme el hilo dental, y ponerme la crema para ojos de la que hablamos, vengo aquí, al Harlem Hispano.
- ( флака ) Окей, а тут у нас Мария.
Aquí tenemos a Maria.
- ( флака ) Не свисти!
- ¡ No me digas!
- ( флака ) "ФлАка похожа на мексиканскую Шер".
"Flaca parece una Cher frijolera".
- ( флака ) Знаешь, ТАК напоминает мой детский сад.
Esto me recuerda a cuando iba a la guardería.
- ( флака ) Всё сразу.
Las dos cosas.
- ( флака ) РУис куда-то не туда занесло.
Esto se está poniendo feo.
- ( флака ) Почему РУис вечно главная?
¿ Cómo es que Ruiz siempre acaba mandando?
- ( флака ) Я не могу сразу ответить.
No puedo contestar a eso ahora.
Ты пута мала флака?
¿ Tú eres la puta mala flaca?
- ( флака ) Э-эй!
¿ Hola?
- ( флака ) Сама улыбайся глазами.
Tú hazlo.
- ( флака ) Нет.
- No.