Флейта Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Подарок на память от моего покойного дяди, флейта сякухати.
Un recuerdo de mi difunto tío. Un shakuhachi.
И флейта сякухати, которую я тебе подарил.
Y el shakuhachi es el que te di yo.
Песню под названием "Флейта".
"La Flauta".
Я буду петь песню "Флейта".
Voy a cantar "La Flauta".
"Пока у Кришны есть его узел волос и флейта" всегда найдется женщина ему прислуживать "
"Mientras Krishna conserve su trenza y su flauta habrá mujeres que le sirvan".
- Моя флейта!
- ¡ Mi octavín!
Пронзительная флейта, барабан, Зовущий к битве!
¡ orgullo, pompa y circunstancia de la guerra gloriosa!
Паническая флейта!
Flauta de pánico.
Это не свисток, а флейта.
No es una flauta, es un grabador.
Большая шляпа, дурацкая флейта в одной руке, и Солитер - в другой.
Gran sombrero de copa, una flauta y llevaba a Solitaria.
В таком случае Моцартова "Волшебная флейта" вам, наверное, очень противна.
¿ Entonces La Flauta encantada de Mozart le es desagradable?
"Волшебная флейта" проповедует оптимизм и веру.
Tiene optimismo y fé.
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера.
Creo que La flauta mágica es la mejor ópera de Mozart.
Волшебная Флейта, сокровище огромной ценности.
Esta flauta mágica es tesoro de gran valor.
Волшебная Флейта и Чудесные Колокольца помогут нам в трудном пути.
Flauta mágica... Campanas visionarias... Ayudadnos en nuestra misión.
Что за власть в твоём нежном голосе? .. Волшебная Флейта.
¡ Cuánto poder le da vuestra voz dulce flauta mágica!
Волшебная Флейта,
Cuánto poder tu música dulce...
Такой мелодичной может быть только его флейта.
Y su flauta es pura y clara...
Флейта - инструмент нежный, сдержанный.
Es un instrumento delicado y discreto.
Но я настаиваю : только флейта на самом деле имеет человеческий голос!
Sólo la flauta es como la voz humana.
Этого духа высокомерия, снисходительного тона, вида превосходства, с которым скрипка или флейта сидят в оркестре - у нас вы этого не увидите никогда!
El aire de autosuficiencia, el tono de condescendencia, la vanidad de los violinistas o los flautistas de una orquesta... en nosotros no los verá jamás.
Флейта, это ми бемоль, а не просто ми!
Flauta, es mi bemol y no mi natural.
А если флейта сегодня не заиграет, то замок обречен.
Pero si no oímos la flauta, el castillo está condenado.
Я хочу сам узнать, заиграет ли вечером флейта.
Quiero oír si toca la flauta esta noche.
После того, как заиграла флейта, я спустил курок. Вот так.
Poco después de que comenzó a tocar la flauta, halé del gatillo así.
Журчание воды словно флейта.
Era como el sonido del agua remansada.
У меня есть флейта.
¿ El tío de la flauta?
Сестра, моя флейта! У нас нет времени вернуться за ней.
Hermana... ¡ Mi flauta!
Эта флейта - инструмент подлинного наслаждения.
Esta flauta es verdaderamente un instrumento de placer.
√ де ћаноло? " флейта?
¿ Dónde está Manolo? ¿ Y el de la flauta?
Думать, что у нацистов волшебная флейта.
Pensar que los Nazis tienen semejante flautista de Hamelín a su disposición.
"Кармен", "Волшебная флейта", "Тоска".
Carmen, La flauta encantada, Tosca...
Так сказать, джаз-флейта всегда была моим пристрастием.
Bueno, la flauta en jazz siempre ha sido una pequeña pasión para mí.
Джаз-флейта только для голубых и слюнтяев.
La flauta en jazz es para los afeminados.
- "Магическая Флейта".
- The Magic Flute.
Флейта! Спасибо!
¡ Una flauta, gracias!
Я думал, это волшебная флейта Джимми, но не мог понять, почему его не видно во время рекламы.
Pensé que era la flauta mágica de Jimmy, no entendía... cómo seguía sonando durante los anuncios.
Флейта по испанскому?
¿ Aprendiste a tocar flauta en Español?
Потому что флейта обращается сразу к трем различным сторонам того, что мы есть, о которых он говорит в своей концепции трехчастной души : Почему?
¿ Por qué?
И флейта обращается ко всем трем, а однострунная лира, считает Платон, обращается только к одной из сторон и потому допустима.
Y la flauta es... apela a las tres de ellas mientras que él piensa que la lira en una cuerda, sólo apelaba a una y por ende es permisible
Ќу € ей и сказала : "¬ озьми магнитофон, и притворись, что это флейта".
- ¿ Sabes lo cara que es? - Sí. Le dije : "Sostén una flauta dulce de lado y finge".
Демоническая Флейта : Полёт Фантазии!
¡ Mateki Mugen Onsa!
Как флейта над тихой рекой.
Una flauta junto al agua quieta.
? Человек, эта маленькая флейта Я играю?
Man, this little flute I play
- Это действительно особенная флейта.
- Es una flauta muy especial.
Вот твоя флейта.
aquí está tu flauta...
Где флейта?
¿ Dónde está La Flauta?
И флейта принадлежит мне.
Y soy el maestro de La Flauta.
Твоя флейта погнулась.
Tu flauta se dobló.
Тайлер Броуди флейлирует.
Tyler Brody se sacude.
Флейта.
- No, no la canción.